hahahashの日記: モデ権&子ども 9
日記 by
hahahash
前回からはたぶん1週間くらい。
ゴールデンウィーク中はチェックしていなかったが、たぶんもうちょっと前に来てたと思う。
さて、いわゆる『子ども』という書き方。
子供の供の字が『差別っぽい』ということで、
一部のセンシブな方々が積極的に使っていた、みたいな噂もあるが、
文科省は『子供』の供の字にそんな否定的な意味はない。と言ってる。
個人的には、『子ども』という書き方は嫌い。
『こども』や『子供』は一つの名詞として認識できるが、
『子ども』と書かれると、『子』と『ども』を切り離して認識してしまうので、
なんだかすんなり読めなくてちょっといらつく。
どうしても『子ども』と書きたい理由がないなら、
単に読みにくいので『子供』と書いてほしい。と思う。
ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:2)
Re:ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:1)
「奥さんの方」略して「奥方」なんすかね。
「嫁」は「女が家に入る」のがけしからんとか文句つけてる人もいたっけ。
「嫁に出す」や「もらうも」モノ扱いでダメとかイロイロな主張があったり、時ともに言葉の意味や扱いが変わっていく。
乗り物チケットとかだとこどもさんは「小人」って書くことも有ったっけ。
読みは「しょうにん」なんだろうけど。
いっそ「がき」に統一してしまうのもありか。
Re:ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:1)
>「小人」
わたしは素直に「こびと」と読んでメルヘン世界に半分浸って楽しんでいました。
Re:ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:1)
池乃めだか師匠的な人ですね。
Re:ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:1)
乗車料金とか入場料金の「小人」は「大人」に対する表現ですが、それぞれ「しょうにん」「だいにん」と読み、料金区分上の小学生以下・中学生以上を指す用語です。
Re: (スコア:0)
施餓鬼会の時に供仏を食われまくるな。
Re:ひらがなで書くぐらいなら「子」や「児童」で充分 (スコア:1)
まさに「がき」なので、供養してあげるためにも盛大に良いおやつを食べさせてあげましょう。
そんな否定的な意味はない (スコア:0)
「そんな否定的な意味はない」というのは、
漢字表記が原則の文書で子供と書く事を否定するなって意味で、
漢字表記が原則の文書以外も子供と書こうという意味ではないと思うんですけど。
私も最初は違和感ありましたけど、最近は慣れてしまって、
むしろひらがなの持つ柔らかい雰囲気が「こども」を表現するのに適していると
思うようになったので、漢字が原則の文書出ない限り「子ども」表記を使い続けると思います。
別にどうしてもっていう理由じゃないですけど、読みにくいと思った事もないですし……。
全部ひらがなの「こども」は読みにくいと思う事もあるんですけどね。
Re:そんな否定的な意味はない (スコア:1)
うろ覚えなんだけど、「供」の字音「きょう」、「く」、字訓の「とも(ども)」
のうち字音の「きょう」だけを小学校教育課程で教えて残りを禁則事項扱い
みたいな現場のグダグダを理由にしていなかったでしたっけ?
// 内閣訓示の当用漢字 [ndl.go.jp]には最初から含まれている(そうでないと誤認してた)。