hixの日記: 映画「犬ヶ島」 2
日記 by
hix
原題は「Isle of Dogs」ってわざわざ書くまでも無い。
いろいろおかしい日本なんだけど、これもうわざとだろ?
途中「七人の侍」の音楽が掛かる。
終盤の手術中の会話が生々しい(わたくしが観たのは字幕版)。外国から見たら日本の手術の風景は独特なのかな?(参考資料)
.
いろいろおかしい日本なんだけど、これもうわざとだろ?
途中「七人の侍」の音楽が掛かる。
終盤の手術中の会話が生々しい(わたくしが観たのは字幕版)。外国から見たら日本の手術の風景は独特なのかな?(参考資料)
.
ストップモーションアニメ業界 (スコア:0)
「Kubo」もそうだったんだけど、あの業界の人は日本ラブなのかな。
わたしが見たのは吹き替え版で、エンドクレジットが英語と日本語併記されてたんだけど、あれって全世界仕様だったのかな。
おかげでスタッフにちょこちょこ日本人が混ざっているのが確認できた。作ってて妙な気分にならなかったのかな。
Re:ストップモーションアニメ業界 (スコア:1)
エンドクレジットは併記でした。
確か、日本語吹き替え版のキャストも出てました。