hotta-sの日記: 同音同字、異音同字、同音異字
日記 by
hotta-s
市町村合併で問題になったのが同じ地名が複数存在すること。
今は長浜市と米原市になっているが、もともとは湖北1市3郡12町が一つの市になる予定で協議されていた。
その中での問題が同一地名の存在。
これをどうかたをつけるのかが争点だった。
結果的に2市になったため、同一地名はそれほど問題にはならなくなったが、それでもいくつかは存在し改称したところもある。長浜市の行政地名に旧町名が入っているのは旧町への思い入れもさることながら、同一地名を避ける意味もある(旧湖北町高田が湖北高田町とか)。
もし、湖北1市3郡12町が一つに合併していたなら、
柏原
上野
丹生(上丹生、下丹生)
弥高
など重複して存在する地名が複数でてきていた。
この中の「柏原」なのだが、坂田郡の柏原は「かしわばら」、伊香郡の柏原は「かしはら」と異音同字。伊香郡の柏原は合併時に旧町名を冠し「高月町柏原」となった。
ちなみに柏原駅は現在3駅あり、東海道本線の「かしわばら」駅、関西本線の「かしわら」駅、福知山線の「かいばら」駅と全て読み方が異なる。
で、「かしはら」だと奈良の橿原市と同じになる。また冠する旧町名「高月」は大阪の「高槻」と同音。敦賀(近江塩津)発の琵琶湖線経由の新快速は「たかつき駅」に二度止まることになる。
まぁ、長浜も大概福岡の長浜と間違える人が多いし(長浜ラーメンがあると思われている)、群馬の草津と草津市なんかは有名(少し前まで草津市に「草津温泉」という浴場があったし)。
地名なんて自分の生活テリトリー以外のときは、できるだけ詳しく(駅名なら何線のとか)入れて言うようにしないとねぇ。
同音同字、異音同字、同音異字 More ログイン