j3259の日記: 翻訳
日記 by
j3259
Daniel Kies氏のModern English Grammar の大半を訳してしまったので、翻訳を公開してもいいかとメールを書いた所、氏のサイトに載せてもらうことになってしまった。
ここの日記なら誰も読まないから適当でもいいけど、オフィシャルな和訳となると素人和訳じゃ悪いかなと思う。
大場昌也氏の学習英文法2004を用語の勉強も兼ねて読んでいる。訳語を探すのに教師ノートの方は既に数ページ目を通していた。
拡充と転換という二つの概念を使って文法を木構造にパースしていってる。プログラムで処理することを考えると非常に参考になる。伝統文法の主語、述語、目的語という言葉を使わずに説明しきれてるのがすごい。
翻訳 More ログイン