パスワードを忘れた? アカウント作成
416328 journal

keitaの日記: 「は」と「が」

日記 by keita
卒論はかどってます。
あんまり俺文法がうまくいくので説明しなきゃならない範囲が
予想外に広いので大変だけど書いてて面白いので許す。

さて、「は」と「が」の使いわけって日本人なら当然できる
わけだけど外国人にはこれが難しいそうです。
あなたは、「は」と「が」の使いわけを説明できますか?

Heimのファイル変化意味論をベースにした自分の文法では
この使いわけを避けて通るわけにいかないのでちょっと
苦しいかなー、などと思ってたんですけど意外というかさすがというか
結構いい感じにこれを説明可能です(対称の「は」は分かんないけど)。
やはりファイル変化意味論の記述力は直観通り強力です。
他の意味論に比べて目立たないけど、いいゾ。

ええと、自分の説明をここに書くわけにはいかないけど
(アイディアを盗まれる可能性はほぼないけど、説明が長いから!)、
ヒントは(Heim式の)文脈指示。
これに総称の「は」の分析を考えてみればイケると思う。

とか書いてみて、「そんなの簡単じゃん!」とかいって
自分のより良い「は」と「が」の使いわけの分析をコメントに
書かれてたら悪夢だよねぇ。
俺の卒論はその程度だったのか、みたいな。

ま、とにかく日本語ってのは文脈指示に対して
英語よりきめ細かいみたいですね。
どうりで主語の省略がおこりやすいわけです。
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ

読み込み中...