keitaの日記: 新年早速の漢字ネタに思う
日記 by
keita
なんで漢字の話になると無意味に熱くなる人がいますかね。
そんなに漢字が好きなら漢字の研究者になって
一生存分に漢字とたわむれてみればいいのさー。
私のいる研究室には実際そういう人とその予備軍がたくさん居ますし。
でもみんな、漢字にくびったけ! って感じじゃないけどネ。
ところで新聞のルビの話ですけど、
私の先輩で最近郵便報知とたわむれている方がいらっしゃいまして
そのついででそれを読む機会がありまして。
実際昔の新聞を眺めていると新聞のルビって本気で実用を考えていたか
結構疑わしいものがあると思うんですよね。
だってさー、ルビの振り方になんかルールなさそうだよ?
本当にテキトーに振ってます。
まずそもそも必ずしも難読字にルビをつけるわけじゃない。
どうでもいいような簡単な漢字にも振ってみたり。
そしてどうせならある字が出現した最初にルビを振りゃいいのに
二回目やら三回目やらに突然思い出したようにルビを振る。
読み返せってーのかい?
こんな感じにかなりルビ振りの基準が見えてきません。
これだけ適当だってことは記者の気分次第だったんじゃないかと
思わざる得ないんですよね。
というか私の鈍い勘だと、
もしかしたらルビで紙面のバランスをとっていたんじゃないか、
と思うんですけど。
郵便報知はまだレイアウトもこなれてない頃の新聞だから
まるでかわら版みたいなもんなのでルビはよく似合う。
そういう意味で振ってみたかっただけじゃないのかな、と。
もちろんこれは現代の新聞にルビを振るべきか否かの議論には
まったく関係のない話なんですけど、
少なくとも過去の新聞を持ち出してきて過去の慣例が素晴らしいとは
ちょっと単純には言えないんじゃないのかと思います。
ついでに新聞に漢字教育を期待するのはどうかとも思います。
これは新聞屋さんの意図とは逆になっちゃうかも知れないけどね。
漢字教育制度の整った現代では
なにもそこまで新聞に頼らなくたって、って思いません?
さらに余談を言えば新聞で使われる漢字って、昔のにしたって、
せいぜい3000字程度なわけでしょう(……と私は聞いてます)。
それ以上の難読字って滅多に出てこないし
出てきたとしても地名人名だったりするわけです。
あと官報なんかにも難しい字が出てくるけどあれは漢文だからねぇ。
ホントにそういうのを手本にする必要があるのか、私は疑問です。
いや、漢字の世界は難しいので、よく知りませんけどね。
とりあえず私が主張したいのは郵便報知連載の「子猫」という
なかなかエロティックな展開が期待される小説の全文が読みたいってことです☆
小雪ちゃんだったかがヒロインの名前みたい。
ちょっとトキメクでしょう?
作者はなんとか居士さんで、売れなかったんだろうなぁなどと感概にふけるわけ。
そんなに漢字が好きなら漢字の研究者になって
一生存分に漢字とたわむれてみればいいのさー。
私のいる研究室には実際そういう人とその予備軍がたくさん居ますし。
でもみんな、漢字にくびったけ! って感じじゃないけどネ。
ところで新聞のルビの話ですけど、
私の先輩で最近郵便報知とたわむれている方がいらっしゃいまして
そのついででそれを読む機会がありまして。
実際昔の新聞を眺めていると新聞のルビって本気で実用を考えていたか
結構疑わしいものがあると思うんですよね。
だってさー、ルビの振り方になんかルールなさそうだよ?
本当にテキトーに振ってます。
まずそもそも必ずしも難読字にルビをつけるわけじゃない。
どうでもいいような簡単な漢字にも振ってみたり。
そしてどうせならある字が出現した最初にルビを振りゃいいのに
二回目やら三回目やらに突然思い出したようにルビを振る。
読み返せってーのかい?
こんな感じにかなりルビ振りの基準が見えてきません。
これだけ適当だってことは記者の気分次第だったんじゃないかと
思わざる得ないんですよね。
というか私の鈍い勘だと、
もしかしたらルビで紙面のバランスをとっていたんじゃないか、
と思うんですけど。
郵便報知はまだレイアウトもこなれてない頃の新聞だから
まるでかわら版みたいなもんなのでルビはよく似合う。
そういう意味で振ってみたかっただけじゃないのかな、と。
もちろんこれは現代の新聞にルビを振るべきか否かの議論には
まったく関係のない話なんですけど、
少なくとも過去の新聞を持ち出してきて過去の慣例が素晴らしいとは
ちょっと単純には言えないんじゃないのかと思います。
ついでに新聞に漢字教育を期待するのはどうかとも思います。
これは新聞屋さんの意図とは逆になっちゃうかも知れないけどね。
漢字教育制度の整った現代では
なにもそこまで新聞に頼らなくたって、って思いません?
さらに余談を言えば新聞で使われる漢字って、昔のにしたって、
せいぜい3000字程度なわけでしょう(……と私は聞いてます)。
それ以上の難読字って滅多に出てこないし
出てきたとしても地名人名だったりするわけです。
あと官報なんかにも難しい字が出てくるけどあれは漢文だからねぇ。
ホントにそういうのを手本にする必要があるのか、私は疑問です。
いや、漢字の世界は難しいので、よく知りませんけどね。
とりあえず私が主張したいのは郵便報知連載の「子猫」という
なかなかエロティックな展開が期待される小説の全文が読みたいってことです☆
小雪ちゃんだったかがヒロインの名前みたい。
ちょっとトキメクでしょう?
作者はなんとか居士さんで、売れなかったんだろうなぁなどと感概にふけるわけ。
新年早速の漢字ネタに思う More ログイン