kubotaの日記: 統一できるのか? 統一(ユニ)コード
こことかでも話題にしたけど、Unicode と CJK local encodigs との相互運用に関する問題が存在する。統一された Unicode ←→ JIS X 0208 変換テーブルが存在しないのです。
で、info@unicode.org につっこみを入れてみました。
Hello,
I am Tomohiro KUBOTA, who am interested in Unicode and i18n. Thank you for your efforts to improve Unicode.
For Japanese people to migrate from local encodings (such as Shift JIS, EUC-JP, and ISO-2022-JP) to Unicode, a reliable cross-mapping table between them is needed.
Recently MAPPINGS/EASTASIA has gone to obsolete. However, I think you can easily understand there is a need for a authorized reliable reference table which all venders will follow.
I wrote a new chapter on this point at http://www.debian.or.jp/~kubota/unicode-symbols.html which is mentioned from http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/OBSOLETE/EASTASIA/ .
Please release one authorized reliable useful reference cross- mapping table for each East Asian character set.
で、返事が来ました。
Dear Mr. Kubota,
Your request has been submitted to the Unicode Technical Committee which will probably discuss it at their next UTC meeting in November. I will forward you their response as soon as I hear back from them.
Sincerely,
Magda Danish
Administrative Director
The Unicode Consortium
つまり、この11月の技術委員会で議題にするのだそうだ。また前みたいに、やぶへびにならなきゃいいけど。
ちゅうわけで、みなさん、Unicode Consortium に、われわれは注目してるんだってことをアピールしてくださいね。
あ、そう、このメールはいちおう私信なので、Unicode Consortium 宛てに「こんなメールを見たんだけど」とかってメールを出さないでくださいね。