kubotaの日記: 東京方言
テレビなどを通じて全国に広まってしまったから、という意味では、東京には方言はないのかも。でも、全国に広まろうが、東京ことばでしょ。
ほんとは東京ことばといってもいろいろだろうし、いわゆる標準語はそのなかの特定の東京ことばを元に作った人工的なことばだという事情もあるのだろうが、よそ者のぼくにはそのへんの細かなことは、紙で読んだ知識以上のものとしては理解していない。とりあえず、いわゆる「てやんでぇ」な江戸ことばをしゃべるのはごく一部の人だけのようだ。
「方言を持っている人のほうが良い」「うらやましい」といった価値観は、最近増えてきてはいるものの、まだまだ「方言をなおす」とかの表現が多い。また、大阪出身者に対して「かれらは方言をなおさなくていいのでうらやましい」などという感覚を持っている人もいるらしい。まだまだ、「方言は恥ずかしいもの」という感覚が根強く残っているようだ。はやく消えてほしい。そうすれば逆に、東京ことばもその多様な方言のなかのひとつとして対等な地位を得られるのではなかろうか。
しかしその一方で、「わしらは方言によってばかにされたので、一生懸命に方言をなおそうとしてきたのに、いまさら方言が恥ずかしくないなんて言われても」と考える人もいるだろう。これはまあ世代間ギャップということになるのだろう。
過去形が敬語になる、というのは、どういう心境なんだろう。それとも、たまたま過去形と敬語表現が一致しただけという感覚なんだろうか。そういや英語でも、過去形のほうが丁寧になることがある。たとえば、Do you know hogehoge? と聞くよりは Did you know hogehoge? と聞いたほうが丁寧だ、とか。これは仮定法過去と関係しているのだろうか。