luckyの日記: 唐突に現れる英単語 6
日記 by
lucky
それにしても、slashdot.jp を使っていると、唐突に英単語が出てきて気びっくりすることがある。そうかと思うと、ちゃんと日本語になっている部分もあり、法則がよくわからない。たとえば、この日記を書くエントリ部分でも
題名 (This is required)
は何故
題目 (必須)
ではないのだろう。下のコメントの部分は、
コメント (エントリ毎にコメントは一度有効にすると二度と無効にできません)
のように日本語化されているのに。
題名 (This is required)
は何故
題目 (必須)
ではないのだろう。下のコメントの部分は、
コメント (エントリ毎にコメントは一度有効にすると二度と無効にできません)
のように日本語化されているのに。
気付いたらばんばん投げましょ (スコア:1)
気付いたらバグ報告・連絡先 [srad.jp]へ投げろと、昔言われました。題名 (This is required) [osdn.jp]のように、放置されますけれどネ~ :( 。
Re:気付いたらばんばん投げましょ (スコア:1)
おお!確かにバグ報告・連絡先 [srad.jp]のところにそんな記述がありますね。で、sourceforge.jp のバグトラッカを見るといくつかすでに登録されているようです。でも、おっしゃられているとおりほとんど対応されていない様子。
対応済み
放置
放置
放置?
[#333]にも関連しますが、メタモデレートされたときに送られてくるメールも
のようにこれまた英単語が微妙に混じっているという。コメントがモデレーションされたときに送られてくるメールも
のようになってます。おそらく関係者もこの様なメッセージを日常的に受け取っていると思われるにもかかわらず、放置されているということは修正する気がないのでしょうね、きっと。それにしても、日記の部分にコメントがついたときには通知メールが来ないんですね。危うく見落とすところでした。せっかくなので前述のページで探してみると「[#125] 日記へのコメントをメッセージングに加えて欲しい [osdn.jp]」という要望も2002年4月には出ている様子。でもいまだに対応されていない様子。残念。
ではsubmitお願いしますね :) (スコア:1)
luckyさんこんにちは。はい、いくつも放置されていますね。文字列の修正なんてとても簡単に思えるのですが、しないのは深~い理由があるのでしょう :p 。
私はメッセージ設定をメールにしたことがないのですが、メタモデレート時のメッセージの件はsubmitされてはいかがでしょう。別段困ることではないですし、放置されるかもしれませんけれど、それはそれ。
「日記へのコメントをメッセージングに加えて欲しい」に関しては、私も常々思っています。まあ、この件は単純に文字列の置換で済む問題とは違うので、放置されているのかもしれませんけれど、もう一年半ですものね…。つい一週間前に愚痴った [srad.jp]ばかりです。なんとかして欲しいわ~。
Re:ではsubmitお願いしますね :) (スコア:1)
■まぁ、どうせやらない深~い理由は「めんどく(略」というところなんでしょうね。
■それにしても、そんなことを気にしていたら、他にもいくつか見つけました。
日本語するべきかどうか微妙なところです。
何度か議論にもなっていますが。
- 匿名の卑怯者(スコア
- 匿名の臆病者(スコア>=1の場合)
とか。slashdot.jp というくらいだから、初期フォーマットも日本の表示「2003年11月27日」がいいのでは。
■submit ですか。う~ん。これだけここに書いておいて、こんなことを書くのはナンですが、「めんどく(略」。手を抜いて「日本語にしてね」というタイトルでここへのリンクだけ書き込んだら間違いなく放置されるだろうし。
■Soggy さんも件のページで語られていますが、「日記へのコメントをメッセージングに加えて欲しい」はホント欲しいですね。他にも欲しい人はたくさんいるのではないでしょうか。それにしても何でこんな仕様になっているのやら。
■を使ったのは失敗だったかも (T/O) (スコア:1)
(略 ループを断ち切りましょーよ (スコア:1)
投稿したコメントの履歴部分ですね。ウェブメッセージの表現と合わせるなら、「元ストーリー ARTICLE NAME へのコメント」あたりが適当ですかね。
「アレゲなニュースと雑談サイト」。このままでもいいかな。
このままでよろしいかと。
ふむふむ、ポイントによって変えるのは面白いかも。
ID持ちなら変えられるけれど、そうでない人もたくさんいるでしょうから不親切ですね。
めんどく(略 ですか?。うーん、確かにめんど(略 ですけれど、利用者側がめん(略 で、直す方もめ(略 だと、とても嫌なループになりそうなので、(略 などといわずにいきましょうよ~。私近いうちに一つ投げますから、ご一緒に :) 。