パスワードを忘れた? アカウント作成
12652943 journal
Facebook

maiaの日記: Facebook日本語版、「いいね」に複数のリアクションボタンを追加と「インスタント記事」 59

日記 by maia

14日、Facebook日本語版で、「いいね」に新たに喜怒哀楽を示す5つないし7つ(※)の絵文字(リアクションボタン)が追加された(TechCrunchマイナビ)。追加されたリアクションボタンはアプリ対応のようだが、※確認したところ計7つ、「超いいね!」「うけるね」「やったね」「すごいね」「困ったね」「悲しいね」「ひどいね」のようだ。

また「インスタント記事(Instant Articles)」を日本でも展開すると発表された(CNET)。提供時期は未定だが、朝日、産経、東洋経済、日経、毎日、読売が参画を表明している。

追記:Web版でもリアクション可能になってるみたいだ。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by KuroButa (37060) on 2016年01月18日 13時08分 (#2951097) 日記

    悲しい投稿に「いいね」を押すのが非常に抵抗があったので、追加されたのは嬉しい。

    • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 13時16分 (#2951101)

      強いて言うなら、「よ」を入れるともっと良かったかも。共感という意味で。
      「ひどいよね」とか。

      親コメント
    • by ciina (26410) on 2016年01月19日 10時09分 (#2951583) 日記

      ファボから「いいね」に移行したばかりのツイッターさん・・・

      親コメント
  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 12時36分 (#2951064)

    気軽にポンポンと、[いいね]を押せばよかったというのが、よい点だったのに、
    的確なものを選択する手間が加わって、手軽さが失われてしまった。

    • by Anonymous Coward

      いいね!ボタンを長押ししてスライドさせると選択できる。

      とあるから、リアクションを使わない人はこれまでどおりポンポンで済むのでは。

      • 押す手間が問題じゃなく、選ぶ手間が問題だっていうのに
        なに言ってるんだ

        手軽にポンポン押してたがこれから同様にポンポン押すと
        手軽にポンポン押してただけの人間なんだなと思われるのが
        イヤなんだろう(ひー

        親コメント
        • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 13時31分 (#2951111)

          自動で最多の反応と同じやつが付く「ヨイショ」ボタンが欲しいな。

          反応が少ない場合は、ある程度の反応数が貯まるまで遅延されるようにしておくとより便利だけど、
          みんながそれを使った結果、いつまで経っても反応が定まらないという問題が起こりうるか。

          親コメント
        • by Anonymous Coward
          どのみち、特殊操作必要としている都合、知らないライトユーザーは今までどおり、手軽にポンポン押すだけなので、大半が普通の「いいね!」になる予感
    • by Anonymous Coward

      とはいえ、悲しいお知らせにLike押していいのか問題がこれで解決できるんだからいいじゃないか。

      どうでもいいけど、Likeしたのも全て公開されるから、安易に押さないほうがいいよ。
      誰がLikeしたか丸見え。一般向けの投稿の場合は世界に自分のLikeが配信されることになる。

      まぁ逆に言えば、Likeしなかったのもバレるけど、NewsFeedの仕様で表示されない投稿が多いから、見逃した、で済む。

      • by Anonymous Coward

        >どうでもいいけど、Likeしたのも全て公開されるから、安易に押さないほうがいいよ。

        自分が嫌いな人をいいねしたユーザのリストをばら撒く人もいるらしいし。

  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 12時39分 (#2951069)

    「Love」を「超いいね!」にしてしまうと、少女漫画において出現頻度の高い
    「私は○○が好きです。LikeじゃなくてLoveです。」という一連のシーケンスが
    とても陳腐なものになってしまうのではないかと…
    そちらの方が心配

    • by Anonymous Coward

      その一連のシーケンス自体がどうしようもなく陳腐なので問題無いです。

    • by Anonymous Coward

      センパイ、ちょーイイっす。

      こういう告白も、これはこれで萌える。

    • by Anonymous Coward

      月がきれいだね!

  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 14時16分 (#2951146)

    そやなが無いようだが?

  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 14時34分 (#2951160)

    夏目漱石 「 "I love you." を日本語に訳しなさい。」
    Facebook 「君、超いいね!」
    夏目漱石 「日本人はそんなことを言わない。月が綺麗ですね、とでもしておきなさい。」

    • by Anonymous Coward

      「先生、今日は『曇り時々雨、所により雪』な天気です。この場合は「一緒の傘で帰りましょう」あたりが良いのではないでしょうか」

      • by Anonymous Coward
        言語によっても、日によっても変わる...さらに、人によって変えちゃえばどうだ
        若い人なら「超」でもよろしかろう.
  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 12時46分 (#2951078)

    多機能よりもシンプルなほうがお手軽でいいと思うんですがね
    Facebook、そしてtwitterもシンプルじゃなかったらここまで流行らなかったでしょ

    • by Anonymous Coward

      他人の失敗から学ぶ力が人類にもっとあったなら10万年くらい前に月まで行けたかも知れません。

    • by Anonymous Coward

      「+1」はどんなシチュエーションでも無難に使える絶妙なネーミングじゃないか

  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 12時47分 (#2951080)

    いいね → ええやん
    超いいね! → めっちゃええやん
    うけるね → 笑たわ
    やったね → すごいやん
    すごいね → 悲しいわ
    困ったね → そら怒るわ

    「笑たわ」は「わろたわ」と読むんやろうなコレ

    • ええなぁ
      ごっつええなぁ
      おもろいなぁ
      やるなぁ
      哀しいねん
      往生しまっせ(わーれー)

      #新喜劇しばらく見てへん

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      これやってみたが、偽関西人がしゃべってるように見えて、かなりうざい。

      関西弁だから面白いってわけじゃないんだけどな。

      • by Anonymous Coward

        文字にするとイントネーションが伝わらないからなぁ。
        関西弁は共通語(または関東)とのイントネーションの違いが関西弁らしくしてる。

        # 自分は関西圏でも京都の言葉のほうが好き。

  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 13時18分 (#2951103)

    これが結構難しい。「私は悲しかっただけだ。〇〇はひどくない、悪口を言うな」とかなりそうだ。
    負の方は「悲しいね」だけでいい気がする。

    • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 13時42分 (#2951114)

      「そうだね」があれば全てまかなえたように思う。
      良いことも悪いことも、共感するよ、の一言で。

      もしかしたら日本人特有かもしれないか?

      葬式のマナーで、宗派問わず対応できる万能手段「このたびは…(沈黙)」に匹敵する使いやすさだと思うのだがな。

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        「そうだね」はふたばにあるから使えなかったのでは?

      • by Anonymous Coward

        だよね

    • by Anonymous Coward

      殺人現場にリンゴが落ちてたりする場合が「悲しいね」

      #と思ったらあれは「哀しいね」だった。

    • by Anonymous Coward

      これは訳の問題だな。
      SadとAngryで明らかに異なる。
      「悲しいね」と「腹たつね」くらいかな。
      ひどいね、だと、どちらかというと受身的な印象だけど、angryは結構前のめりで怒りを表すだろうし。

      • by Anonymous Coward

        「悲しいね」と「ムカつくね」ではどうだろう

      • by Anonymous Coward
        翻訳によって微妙にニュアンスが違ってしまい、それが原因で外国人と行き違いが発生する、とかがあるとやだな。
  • by Anonymous Coward on 2016年01月18日 19時46分 (#2951343)

    一々押すほどのことかと言われるかもしれんが、正直ツッコミを入れたいときに欲しい。

typodupeerror

Stay hungry, Stay foolish. -- Steven Paul Jobs

読み込み中...