パスワードを忘れた? アカウント作成
15772360 journal
日記

maiaの日記: ひらがなにひらきすぎ 9

日記 by maia

「クラシックないでたち...」
と表記されると一瞬、意味を見失う。「いでたち」は漢字を使えば、まあ「出で立ち」である。「クラシックな、いでたち...」も切れ目がおかしいから、「クラシックな出で立ち...」で良いのでは? 出立ともに画数も少なく易しい漢字だし、難読漢字(熟語)でもない。

こういう場合は多々あって、ひらがなに開くと無駄に意味認識に時間を取らせる事がある。漢字かな混じり文のメリットを大事にしたい。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2022年08月29日 12時11分 (#4314593)

    入れるとか。

    • by Anonymous Coward

      悪文だけど、この、文章の、ように、区切る、手も、あるね

  • by Anonymous Coward on 2022年08月29日 12時24分 (#4314604)

    「出」の「い」は常用漢字の読みには例示されてないようですね。
    常用漢字としても本来の意味からかけはなれているのでひらくという判断はありそうです。
    共同通信の記者ハンドブックだと「出で立ち」→「いでたち」と載ってました。

    基本的に素人は漢字を使いたがります。

    漢字のほうが認識しやすいという意見もよくありますが、ただ漢字以外を読み飛ばしてるだけという面もあるようです。
    すらすら読んでいるつもりだが、じつは内容が頭に入ってないとか。

    • by nemui4 (20313) on 2022年08月29日 12時44分 (#4314621) 日記

      「いでたち」というのも最近あまり使われない気がするので、ピンときませんね。

      「クラッシクな装い」か、カタカナ並べて「クラシックスタイル」とか

      親コメント
    • by Anonymous Coward

      >「クラシックないでたち...」
      >と表記されると一瞬、意味を見失う。
      そういう言葉ごとの、その人の慣れじゃないかと思う
      「クラシックないでたち...」
      「クラシックな出で立ち...」
      「クラシックな出立ち...」
      さすがに慣用の送りは一目の把握に劣る気もするが、世代によっては普通に読んでそうだし

      自分も何で漢字使わない?と思うことはあるが、漢字かな混じりの優秀さを示すほどの例は多くない

    • by Anonymous Coward

      漢字源だと「扮」1文字で「いでたち」で、
      >[一]姿を飾って常とは違った形になる。
      「出」の熟語に「出立」はあるけど「しゅったつ」のほうです。

      大辞林だと「出で立ち」がありますが
      >①装い。身なり。身支度。 ← 漢字源の「扮」のほうはこっちに近い気がする
      >②旅行などに出発すること。

      で「②が原義」と注釈があるので、誰かが「しゅったつ」を「いでたつ」と読んでしまったのでしょうか?

      # そういえば確かにアニメとかで何か召喚するとき「いでよ、○○!」くらいしか
      # 「いでる」と読まない気がする

typodupeerror

物事のやり方は一つではない -- Perlな人

読み込み中...