パスワードを忘れた? アカウント作成
13448981 journal
日記

manmosの日記: あのよ 4

日記 by manmos

「タックス「ヘブン」じゃなく、「ヘイブン」だから、天国じゃないから」

って説明してきたのに「パラダイス」文書かよ。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by nemui4 (20313) on 2017年11月07日 8時59分 (#3308113) 日記

    どっちも日常生活には馴染みの薄い英単語で、カタカナにしちゃうとより意味がわかりにくくなる。
    いっそのこと「租税回避地域」とかの直訳で報道すれば誤解も減って意味が通じやすくなって、報道としては確かになるのになんでそうしないのか不思議なマスコミ様。
    あるいは「わかりにくくする」ことでナニカを誤魔化そうというチカラが働いているんだろうか。(邪推)

    >って説明してきたのに「パラダイス」文書かよ。

    ウーマンラッシュアワーの人たちってテレビ他表舞台ではめっきり見かけなくなったなぁ。

  • 諸星大二郎『妖怪ハンター』 [google.co.jp]のクライマックスシーン:

    みんなぱらいそさいくだ

  • by Anonymous Coward on 2017年11月06日 22時28分 (#3307971)

    日本語で言えば、楽園と天国。天国は宗教的なものだが、楽園は宗教的なものとは限らない。

    そもそも、英語でもparadise [wikipedia.org]なんだから、日本語でも「パラダイス」になるよね。

typodupeerror

ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ

読み込み中...