minetの日記: 「グラスの中で女性がガイド」 2
日記 by
minet
https://www.news24.jp/articles/2021/03/10/06837434.htmlby日テレ24
タイトル初見、てっきりワイングラスか何かの中に立体映像を投影する装置でも作ったのかと思ったが、勘違いだった。
グラスって眼鏡型デバイスのことかー
https://www.news24.jp/articles/2021/03/10/06837434.htmlby日テレ24
タイトル初見、てっきりワイングラスか何かの中に立体映像を投影する装置でも作ったのかと思ったが、勘違いだった。
グラスって眼鏡型デバイスのことかー
アレゲはアレゲ以上のなにものでもなさげ -- アレゲ研究家
複数形 (スコア:0)
「メガネだったら複数形でglassesにする」と習ったような。
画像検索でも glasses ならメガネがでるが、
glass だとガラスコップだ。
Google Glassのことだとしても、Google Glassを glassと略するのは、
Wikipedia を Wikiと略すようなもんじゃないのか。
Re:複数形 (スコア:1)
カタカナ語だとどう表現し分ければいいのだろう