パスワードを忘れた? アカウント作成
15288722 journal
ゲーム

miyuriの日記: えろい 8

日記 by miyuri

Horizon Zero DawnというゲームのPCにAloyというキャラクタが有り、日本語では『アーロイ』、英語では『エーロイ』みたいな発音をする。
日本語でそれなりの頻度でNPCが『エーロイ』と言っていると、ナントナク馬鹿っぽいので、『アーロイ』にしたのだろうなって。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Dharma-store (47177) on 2021年05月19日 13時26分 (#4034302) 日記

    ポケモンのタケシがBrockになってるようなもんですね。

    Brock (Pokémon) - Wikipedia
    https://en.wikipedia.org/wiki/Brock_(Pok%C3%A9mon) [wikipedia.org]

    そのむかし、「自分の子どもがかわいいなら、絶対に"Takeshi"と名付けてはいけない」と
    カナダ人留学生に言われて何でだろうと思いました。

    理由 [alc.co.jp]を知ると、ビートたけしなんて、すごいタケシだ、と思ったりします。

    カルピス [wikipedia.org]も同様ですかね。

  • by Anonymous Coward on 2021年05月19日 16時20分 (#4034467)

    日本ではアホさんと間違えられることが多くて困るそうです。

    • by Anonymous Coward

      そーいや、米国留学の説明に来た人は、「私の名前はバーカーです、バカではありません、バーカーです」と言ってましたわ。
      多分 Barker みたいなスペルだったんだろうなと。

  • by Anonymous Coward on 2021年05月21日 2時05分 (#4035518)

    竹下さんを英語表記にするとあっちの人間にはうんこしている人に見える問題。

    そういやBaseCampの社員が「愉快な名前の顧客リスト」を作ってたのが発端で大炎上して社員の三分の一が辞めた件、あまり話題になってないね。もうRubyやRailsは日本でも流行ってないのかな。

typodupeerror

にわかな奴ほど語りたがる -- あるハッカー

読み込み中...