パスワードを忘れた? アカウント作成
670656 journal

nidakの日記: 『の』が使われています 2

日記 by nidak
香港、台湾、中国等の雑誌(多分若者向けと思われる)で日本語の
『の』が良く使われている。「之」という字の代替えだとは思うが、
台湾人、香港人の友人達曰く、最近の「流行り」らしい。
(主に記事等の見出しの部分で使用される)

日本語文化が外国に影響を少なからず与えてるわけですな。
そんなわけで、sayonara.
この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by kinneko (277) on 2003年07月15日 0時08分 (#359056) ホームページ 日記
    台湾に行ったときからそうでした。
    お菓子や日用品のパッケージに無意味に「の」があったり。
    現地の人に聞くと、日本的な感じがするということでした。
    その前に台湾に行った時にはなかったので、びっくりしました。
    TVのCMなんかも、日本語しか話してないのがあったり、
    完全に日本のCMのぱくりだったり。
    ドラマも日本のものがたくさん放映されていました。
    • by nidak (2008) on 2003年07月15日 0時20分 (#359068) ホームページ 日記
      台湾人は日本Loveって感じなんですよ、とNZにいる台湾人も言って
      おりました。なる程、そうか、でも俺達、君らには無関心。
      ともあれ、中国系の世界は、日本の文化に興味津々で生きているわけ
      ですね。宇多田ヒカルを耳コピ日本語で歌ってる奴もいるくらいだし。
      でも、少しは守れよ著作権。
      --

      There is no spoon.
      親コメント
typodupeerror

私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson

読み込み中...