parsleyの日記: Firefoxを頌える(その2) 8
日記 by
parsley
https:の取り扱い。IEほかほとんどのブラウザではステータス行あたりに鍵マークが出たり、そこをクリックすると証明書を確認できたりするインターフェースが標準的である。Firefoxでも同じ場所に同じ表示がなされている。ここまでは継続性(上位?互換性)として納得。それよりも目を惹かれたのは、アドレス欄。バックグラウンドカラーがhttps:では変わる。新しい試みだろうか。(他のブラウザにもあったのかもしれない。私が知らないだけという可能性もある。)もちろん、そういった安易な方法にしてしまうと証明書を確認するなどの手間を惜しんでしまうかもしれないという否定的な意見もあるかもしれないが、現在のモードがどちらであるのかがすぐわかるというのは、鍵マークが壊れているか壊れていないかよりは、一目で見やすい。第一印象だけなので、フレーム内部に含まれた場合など、詳細についてはまだ確認していない。
バカですみません (スコア:0)
Re:読み方と意味 (スコア:1)
(動サ変)[文]サ変 しよう・す
功績や徳を、文章や言葉にしてほめる。すばらしさをたたえる。
「我心の中には姫が徳を?・する念満ちたり/即興詩人(鴎外)」
三省堂提供「大辞林 第二版」より
Re:読み方と意味 (スコア:1)
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
Re:読み方と意味 (スコア:1)
「頌」は「たたえる」と言う意味はあります.三省堂の辞書だけでしか見てませんが,「頌」に「頌える(たたえる)」という読みはなさそうです.動詞として用いる時の読みは「頌する(しょうする)」になるようです.
Re:読み方と意味 (スコア:1)
infoseekがサービスしている辞書の漢字辞典の検索結果では、
頌 [infoseek.co.jp]
として表示されました。ただし"powered by三省堂"なだけで、どの辞書からもってきたかは不確かですが。
トップの情報によれば…漢字辞典:『オリジナル漢字検索データベース』約7300文字
とのことだそうですが。
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
Re:読み方と意味 (スコア:0)
まっさきにぐぐったろうからいまさらかんがはげしいが、
http://www.jade.dti.ne.jp/~minamoto/nenga/1.html
問題は、頌える文章が詩的でないことか。
(何時にかいてんだか漏れ ミ゚д ゚ ミ )
Re:読み方と意味 (スコア:1)
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.
すみませんにすみません (スコア:1)
Copyright (c) 2001-2014 Parsley, All rights reserved.