パスワードを忘れた? アカウント作成
11280678 journal
日記

patagonの日記: [映画]オール・ユー・ニード・イズ・キル 2D字幕○ 11

日記 by patagon

オール・ユー・ニード・イズ・キルを2D字幕で観た。○。
甘くつけると◎でもいい。原題はEdge of Tomorrow
同じようなシーンを繰り返す(ループ)するのは最近、ミッション 8 ミニッツ(原題 ソース コード)であった。
その時はサンプリングという単語を自分は使ったと思う。

同じようなシーンを繰り返す(ループ)する映画は省略の仕方が肝要。ソース コードよりも繰り返し回数は格段に多い。

それと女性の鬼軍曹、エミリー・ブラントじゃ荷が重かったと思う。今ひとつ。
中南米系のミシェル・ロドリゲス思いついたが、この映画はストーリー的に白人が合ってそうなのでダメかな。
    ちなみに彼女自身が出てる映画は好きだが、彼女はシーシェパードを支持しているので嫌いだ。

好物は最後に取っておくほう。7月にこれまで観た映画はこの作品に辿り着くためのものという具合に期待高かったから、少し残念。
ただ悪くはないし、観て損はないと思う。
しかし金出してまではもう一度は観ないだろう。

AC大 4番 1100円

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2014年07月15日 1時04分 (#2639242)

    原作の評価は高いようだけど、ラノベがハリウッド映画になる時代が来るとは。
    まあ作品の良し悪しはジャンルで決まるわけではないからね。

    • 原作の評価は高いようだけど、ラノベがハリウッド映画になる時代が来るとは。
      まあ作品の良し悪しはジャンルで決まるわけではないからね。

      10年ぐらい前に、日本のマンガの翻訳版などを出してる出版社から、アメリカ版が出て、そのすぐ後に映画化権も売れたけど、脚本が今までかかったみたいですね。

      親コメント
    • >原作の評価は高いようだけど、ラノベがハリウッド映画になる時代が来るとは。

      換骨奪胎というか設定と一部の名前だけ流用した感じですよね、で原作とはエンドを変えたしまったので "Edge of Tomorrow"にタイトル変えたんだと思った。
      これはこれでハリウッドらしさが出てて面白かったけど、最後のループだけは無理やりっぽくてイマイチでした。

      3Dで見たら相変わらずものすごく疲れるし、耳周辺が痛い。

      親コメント
    • 日本人が原作者なのは知ってました。
      そのように宣伝していますから。
      ただ、それがラノベなのは知りませんでした。

      私としては原作者の国籍とかラノベとか関心ありません。
      映画として面白ければそれでいいです。

      親コメント
      • by Anonymous Coward

        作品を鑑賞するという点においては、それが正しい態度でしょう。

        ただ、自分としては映画化に漕ぎ着けた背景が興味深い
        http://manga.about.com/od/mangaeditorsinterviews/a/Interview-Jason-Hof... [about.com]
        今回、興行成績もそれなりに良かったので、
        日本の埋もれた名作がまたハリウッドで映画化されることもあるかもしれない。

    • by Anonymous Coward

      アメコミなんかがじゃんじゃん映画になってるのだから、今更の話ですわ。
      原作の国籍なんか関係ないのがハリウッド流であるわけだし。

      • by Anonymous Coward

        アメコミを映画にするのは、その知名度を当てにしている面があるので、
        (翻訳が有ったにしろ)無名の小説を映画化するのとは同列には語れないと思う。

    • by Anonymous Coward

      映画版原題だけ違うのは、やっぱり原作の題名はネイティブにとってAll your base are belong to us的におかしいんだろうか。

typodupeerror

「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」

読み込み中...