が本職の一つなんだけど、コンピュータ関係の翻訳は「独特の日本語」がおおいね。雰囲気があるのは認めるけど、門外漢にはそれだけで敬遠されそう。カタカナをどこまで使うかも、問題だし。
725655 journal rsatoの日記: 翻訳 日記 by rsato 2002年02月28日 6時28分 が本職の一つなんだけど、コンピュータ関係の翻訳は「独特の日本語」がおおいね。 雰囲気があるのは認めるけど、門外漢にはそれだけで敬遠されそう。 カタカナをどこまで使うかも、問題だし。