taggaの日記: 日本語表記の人名がめんどい 2
日記 by
tagga
Word 2007の文献スタイルシート。 http://srad.jp/journal/559916/の空欄部分。
/*/b:Locals/b:Local[@LCID=$LCID]/b:APA/b:CitationLong などの下には、b:FL, b:FML, b:FM, b:ML がある。 それぞれが人名用のフォーマット。 フォーマット用の文字列中では、 b:Person/b:Last が %L, b:Person/b:Middle が %M, b:Person/b:First が %F; %l, %m, %f はそれぞれの頭文字。
日本語表記の人名は、文字種の判別を入れて、 フォーマットを追加しないと無理っぽい。
姓で並べるときには、 [亜蘭 純子], [スミシー, アラン] だけど、 ふつうに並べるときには、 [亜蘭 純子], [アラン・スミシー] というのが面倒……。
えっ・・・ (スコア:3)
す、すみし・・・?
そういう読み方も有るのか・・・
文献情報系のデータ構造 (スコア:0)
日本人が設計しないと「よみがな」の項目が存在しない。
ガラパゴス外では必要ないからね。