tetsuyaの日記: 翻訳部 2
日記 by
tetsuya
せっかく翻訳部に参加表明したのに、なかなか部活動に参加できないです。
一応、準備中ではありますが、本家インタビュー一覧から、
Joe Clark's Answers -- In Valid XHTML
を取り上げようと思っています。アクセシビリティの専門家のインタビューです、が、まだ訳を掲載するほど進んでいません。
何しろ最初のFlashに関する質問への回答がやけに長い(^^;
この質問の訳が終わったところで日記に掲載していこうと思います。
そうそう、このインタビュー、長いという意外にもう一つ気になるところがあります。インタビューのタイトルにあるようにJoe Clarkさんは回答を「正しい」XHTMLでマークアップして回答しているのです。それに応えて、本家もこの記事を本人のマークアップしたものをそのまま掲載しているのです。
というわけでタレコみの暁には、同様に本人のマークアップしたとおりにXHTML化してタレコみたいのですが果たしてどうすればよいのか、、、ううむ。
XHTML化 (スコア:2)
…と、簡単に言ってみるてすと…
うむぅ (スコア:2)
交渉でつかー
まぁ、先ずは訳を進めないといけないのでその辺は完成してからということで、問題先送りにしてみるてすと…
#ていうか、コメント早!