パスワードを忘れた? アカウント作成
14011833 journal
交通

tori_sanpoの日記: 電車のアナウンス 3

日記 by tori_sanpo

9月20日夕方、京王線の上り準特急に乗ったら飛田給で臨時停車した。
味の素スタジアムでラグビーワールドカップの試合があるからなのだが、
社内放送の停車案内が録音ながら日本語+英語+不明語だった(通常は日本語のみ)
よく聞き取れなかったのだけど、当日試合があったロシア語だったのかな?
だとしたら、試合日程に合わせて出場国の言語使うのかな?
別件で、先日1年以上ぶりに武蔵野線へ乗ったら終点府中本町駅で
車掌が日本語+英語のアナウンスしてた。(他駅は録音の自動放送のみ)

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by Anonymous Coward on 2019年09月27日 10時31分 (#3692144)

    いつも自分でアナウンスしているのか分からない。
    毎回ほとんど同じことしか言わないのに、やってる感アピールなのか?
    なんでわざわざ車掌に拙い英語をしゃべらせるのか?
    スーパーのレジ打ちがいつも立ってるのも同じ理由なんだろうか?

    • by Anonymous Coward

      京急なんぞマイクパフォーマンスを含めて仕事なんで無いかと思う位。
      時事ネタを挟んで来たりする車掌さんもいる。

    • by Anonymous Coward

      新幹線のアナウンスもそうだよね。
      あの英語、通じているんだろうか。

      まあ、定型文は自動音声の会社も多いけど。
      金がない会社は車掌が全部やっている印象。

typodupeerror

「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常

読み込み中...