typerの日記: なぜに?(笑)
日記 by
typer
infoseekテキスト翻訳より。
"it can't be turned off" → 「それは切ることができません。」
"it can't be turned off without" → 「それは切ることができません、なしで」
"it can't be turned off without hacking." → 「叩き切りなしではそれ回すことができません。」
"it can't be turned off without hacking source." → 「それが回されると必ず、出所を叩き切ります。」
なんかこわいよぉ
なぜに?(笑) More ログイン