uruyaの日記: 華麗なる醜聞 / 佐野洋 2
日記 by
uruya
フランスのタブロイド紙に乗った社交界の記事。駐日P国大使ニーデルン氏が、ハイ・ホステスにからむスキャンダルのため更迭されたという。ハイ・ホステスという単語に何かひっかかるものを感じた中央日報社の論説委員稗田は、同僚の松永らと、独自にこの報道の裏をとりはじめる。
やがてハイ・ホステスとはニーデルン氏が入院していた大宮壮年病クリニックの高級付添婦だということがわかったが、事態は思わぬ方向への広がりを見せはじめる。聞き込みを行ったP国大使館に勤める女性や、クリニックの看護婦が、爆弾事件に巻き込まれたのだ。女優や歌手などに爆発物を送りつけて社会問題となっていた、連続爆弾魔「是政小僧」の犯行と思われた。
─────
第18回推理小説協会賞受賞作。
実際の事件を下敷きにしたもの。是政小僧は草加次郎。P国大使スキャンダルは解説に「日本版キーラー嬢事件」とある。プロヒューモ事件は調べてわかったが、日本であった同様の事件は不明。歴史に埋もれたということは、それこそスキャンダル程度の事件なのだろう。
構造としては新聞記者が事件の謎を解いていくサスペンスだが、いまいち乗り切れずに終わってしまった。世代的にまったく知らない事件がモデルで、どうにも興味がわかない。時代背景の古さ、扱う材料の下世話さも感じ、時事ネタを扱うむずかしさが顕れているように思う。
社会派推理にはどうしてもこういう問題がつきまとう。本格なら古臭さがかえって味となったりするものだが。
社会派というよりも一過性の事件ベースの下世話さ (スコア:1)
社会派シンパをいっせいに敵に回すことになりそうだけどまあいいか。宮部みゆきでいうと『理由』『模倣犯』『火車』みたいな特定の事件に負うところ大になることなく物語で扱う事件が一般化されていれば気にならないのにねえ。
レディーズ・コミック(具体的にはコメディタッチの文月今日子とか)を15年くらい前にいくつか読んだときマンガ作品としての体裁のまとめ方はいいしストーリーもしっかりしていて楽しめるんだけど一過性の週刊誌記事・テレビのワイドショー報道をなぞっている感が拭えなくて二度読みしなかった作品とかでもそういう感じがするので推理小説に限らないと思います。
Re:社会派というよりも一過性の事件ベースの下世話さ (スコア:1)
うん、そのとおりですね。実際の事件に題材を取るにしても、普遍性をもたせないと一過性のもので終わってしまう。
時事に普遍性をもたせることが文学化するという作業であり、半世紀後の読者としては、それに失敗していると思いました。