von_yosukeyanの日記: あー訂正
日記 by
von_yosukeyan
ひでえ文章だけど、読み進んでみると部分的
分担翻訳だから仕方ないか。だけど、一般書なのに金融用語の注釈なしで進めていってSPARCステーションには丁重な訳がついてるのはどこかおかしげ。
まぁ東江氏の訳は個人的には好きだ。F・カーの『屍肉』は最高だったな
ところで、業務終了後に図書館に行く・・・。
探してたマーク・トェインの『金ぴか時代』をうちの図書館で見つけたから。実は、経済書や歴史書に書いてある『金ぴか時代』という訳は適切なんだけど、実際に出版されてる本は『金メッキ時代』だったというオチ
だけど貸し出し期限過ぎてる本があって借りられなかった
分担翻訳だから仕方ないか。だけど、一般書なのに金融用語の注釈なしで進めていってSPARCステーションには丁重な訳がついてるのはどこかおかしげ。
まぁ東江氏の訳は個人的には好きだ。F・カーの『屍肉』は最高だったな
ところで、業務終了後に図書館に行く・・・。
探してたマーク・トェインの『金ぴか時代』をうちの図書館で見つけたから。実は、経済書や歴史書に書いてある『金ぴか時代』という訳は適切なんだけど、実際に出版されてる本は『金メッキ時代』だったというオチ
だけど貸し出し期限過ぎてる本があって借りられなかった