waneの日記: 大丈夫です 19
日記 by
wane
若い人が何かを断る時に使う言葉らしい。
コンビニなんかで「お箸は何膳ご入用でしょうか」と聞かれて「大丈夫です」と。
これ知ったのはもう5年くらい前だけれど、いまだに違和感というか、なんかこう、もぞもぞしてしまう。
「結構です」とか「いりません」とか言うと拒絶の意味合いが強いからやんわりと断るためなんだろうか。
同じコンビニでも「温めますか?」の返答としては「大丈夫です」でいい気もする。
でも新聞の勧誘で「大丈夫です」って答えると契約成立とか勝手に思われそうで怖い。
小売店で見かける風景 (スコア:1)
店「(有料の)袋はおつけしますか?」
客「だいじょうぶです」
後ろで見ていて毎回どっちやねんと心のなかで突っ込んでます
Re: (スコア:0)
袋が要る場合は「大ひとつ」とかで、
不要だと「いりません」って答えるかな。
温めの砲は「お願いします」か「いやいいです」あたりか。
いずれにせよ、「大丈夫です」はなるべく避ける。
(たまにやらかしてるとは思うけど)
Re:小売店で見かける風景 (スコア:1)
袋が要らないときに「いりません」「いいです」だと、どちらも「い」で始まるせいか、一枚と聞き違えられることがたまにあります。
「一枚ですか」と確認してくれればいいのですが、ごくまれに確認も無く袋一枚入れられることも。
で、「い」以外で始まる断り言葉を模索してるのですが、
「あ、(自分の袋が)あるんで(付けなくても)大丈夫です」って答えるパターンだと、間違えられたことないですね。
「大丈夫です」だけでも間違えられなさそう。
Re:小売店で見かける風景 (スコア:1)
袋いらないときは、持参しているマイバッグを見せるか「けっこうです」かな。
マイバッグを見せると「お入れしましょうか」というパターン増えてきた。
飲食店で意味不明だったやりとり
ラーメン屋「茹で方どうします?」
お客さん 「だいじょうぶです」
カレー屋「辛さはどうします?」
お客さん「だいじょうぶです」
Re: (スコア:0)
コンビニによっては(店員によってはかな?)
目の前でマイバッグを広げているのに、
レジ袋が必要か聞いてくるんですよ。
なので、つい「大丈夫です」って言ってしまう。
(おっさんだけど)
Re:小売店で見かける風景 (スコア:1)
>目の前でマイバッグを広げているのに、
>レジ袋が必要か聞いてくるんですよ。
マニュアル重視か、ひっかけ問題の可能性があるので念のために確認してるのかもしれない。
何度も利用していて顔なじみになってると確認しなくなりますね。
Re: (スコア:0)
いらへんで
Re: (スコア:0)
「不要です」
Re: (スコア:0)
(持ってるので)だいじょうぶです
ってことだと思うのだが、なんかそんなに不思議?
Re: (スコア:0)
安心してください、あなたはだいじょうぶです
のーさんきゅー (スコア:0)
英語圏は白黒はっきりさせる文化圏だけあって拒絶そのものはストレート
Re: (スコア:0)
I am afraid not.
Re: (スコア:0)
I'm OK, thanks.
I'm good, thanks.
ってよく使わない?
主語を省略することで起こる混乱 (スコア:0)
と書いたコメントタイトルにも主語がないという…
結構です (スコア:0)
近いか?近くないか……
Re: (スコア:0)
「すいません」とか「なんや」も結構なワイルドカード(笑)
Re: (スコア:0)
「いいよ」も、文脈や抑揚で肯定と否定が変わる困ったやつ。
Re: (スコア:0)
子どもに「ごはん食べる?」と聞いて「いい」っていわれると
「いい=GOODだろ?いらないならいらないって言え」って無理やり食わせる。
「よかったですー」は東北だっけ?これも結構イラっとする。
日本人だけど日本語のこういうの本当に嫌い。ぶぶ漬け食べながら長居する自信あるわ。
そんな装備で大丈夫か? (スコア:0)
この影響に違いない