パスワードを忘れた? アカウント作成
11999177 journal
日記

wedgeの日記: 用例ください 11

日記 by wedge

普段使っている意味も偏ってるだろうなとは思っていたが(最初に調べましょう)、いま表の記事に出てる「縮退」の使い方知らないわ。

新明解(七)……載ってねぇ

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
  • by minet (45149) on 2015年04月06日 20時20分 (#2791965) 日記

    数学方面で「縮退」とか「退化」とかいう用法ですよね。
    degenerateの訳語なのかも?
    「楕円の短径を0にすると線分に退化する。」とかかな。
    たぶん、複数の異なるべきものが潰れてひとつになっちゃう写像を、幅広く縮退と呼ぶんでしょう。

    • ありがとうございます。普段の使い方 = RAID やクラスタの縮退(こっちだと degraded ですね)なもんで、表の話の元に戻せないようすなところがひっかかったんですが、数学/物理的な用法だとそうでもないんですね。
      ※ あと SF 方向にそれる

      ちなみに辞書的な最初の意味は恐縮してしりぞくこと、ってこれがまた全然違うところがなんとも

      親コメント
      • コの方面ネの方面でも使うのを見聞きするけどRAIDからの類推外延なのか数学物理学から直接きているのかはよく知りません。

        RAIDによるミラーリングが世に登場するより前からコンピュータ・システムのクラスタリング多重構成が片系のみavailableだったり
        冗長設計されたネットワーク経路の冗長性が失われることに対処することはあったはずだけど
        それを縮退といっているのはRAIDの存在を知ったずっと後だから特別な隠語なのか、もはや隠語でないのかわかってません。

        ロードバランサー登場ってRAIDの市場投入に比べたらずっと後のことなんだろからどっちでもいいのかもしれないけど。。。

        親コメント
        • 数学/物理では degeneration だそうで、そして minet さんも #2792012 の AC さんも違和感なさそうな感じなので degrade であるはずの(他はともかく) RAID での縮退とは違う言葉であるということで納得しようかな、と。

          親コメント
  • by taka2 (14791) on 2015年04月07日 8時44分 (#2792194) ホームページ 日記

    私は何も疑問に思わず、reduce/reduction の訳語だと思ってました。MapReduce [wikipedia.org]とかですね。

    Rで始まりますが、RAID は redundant なので、別単語。

    • by taka2 (14791) on 2015年04月07日 10時31分 (#2792269) ホームページ 日記

      えっと、出勤前に急いで書いたので説明不足になりましたが、
      dimension reduction [ibisforest.org]の訳語で、次元削減の他に「次元縮退」という訳例がでてます。

      「データが多すぎて取り扱いにくい」ものを、なんとかして「データを減らす」処理、という操作が reduction 。データ量は減る(その結果情報量は減る場合もある)けど、データの性質は変わらない。
      別コメに挙げられてるfallbackのような「本来の機能から劣る」とか「異常事態」といったニュアンスはありません。
      degeneration は、データの性質そのものが変わってしまう場合に使うような気がします。

      例えば、3DCGで、複数のポリゴンを統合し一つにまとめることで、ポリゴン総数を減らす [blender.org]のがreductionですが、
      頂点座標が重なることなどで、多角形(面)が線分とか点になっってしまう [stackexchange.com]のがdegeneration。

      親コメント
      • by wedge (14149) on 2015年04月07日 20時27分 (#2792676) 日記

        むぅ。reduce/reduction に縮退を当てているのは見たことないかも。でもこのほうが意味は取りやすいですね。reduce だったら集約マップくらいでいってもらえれば違和感なかった、かもしれません。

        ただ、縮退マップを適用してもデータ量(文字数)は減らないと思うんで、degeneration の方が近いとは思います。だから元の話は縮退マップでいいんでしょうね。きっと多分おそらくは。
        情報量/データの性質は漢字は字体が違っても意味は同じなら減らない。違う字体を使うことに意味を持たせているのは使っている人だけ、じゃないかな。

        私が違和感ある(ない)からなんだ、というだけの話にたくさんのコメントをいただきましてありがとうございます。

        親コメント
  • 「縮退運転」という用語がありますね。

    障害発生時などに完全に停止してしまうと困るので、処理速度が低下するとか一部機能が使えないなど本来の性能から劣ることになっても運転を続けることをこう呼んでいます。 英語だと fall back だと思いますが、reduce を使う人もいるみたいです。

    表の記事は、XXが無いからと処理を停めるのではなく、多少不満はあっても処理を続行できるやり方、という意味かと私は受け取りました。

    • そうです、縮退→縮退運転→障害(または taka2 さんの表現を借りて異常事態)、と連想しちゃうのが私の違和感の元みたいです。
      漢字を置き換えるのは障害じゃないだろう、というか。

      > 多少不満はあっても処理を続行できるやり方

      身の回りにあまり漢字を置き換える事例がなくて実感わかないだけかも X-)

      親コメント
  • by Anonymous Coward on 2015年04月06日 21時26分 (#2792012)

    物理なんかですと、縮退は「複数の異なる状態が、同じエネルギーを持つ」ってのが多いですかね。
    特に何も無ければ異なる状態は異なるエネルギーを持ちますが、対称性やらで同じ一つのエネルギーにn個の状態が固まってると、「n重に縮退している」とか言います。

    • by wedge (14149) on 2015年04月06日 21時50分 (#2792031) 日記

      こちらもありがとうございます。

      知ってるのと違う(気がする)→辞書を引く→ますます違う(恐縮して〜)/またはそもそも載ってない、でちょっとパニック(おおげさ)

      親コメント
typodupeerror

ハッカーとクラッカーの違い。大してないと思います -- あるアレゲ

読み込み中...