wedgeの日記: (3)
やっと出たけど何かしようとするたびに画面遷移で待たされたりブラウザへの移行(要ログイン。もちろんアプリにはログイン済みで)を要求されたりで、単体でできること自体はみおぽんと大差ないし一覧性はむしろ悪化してるような気も。あと私は遭遇してないけどすぐ落ちるとかいう報告もいくつか見かけた。そんなでもNo.1って他がもっと低(ry
出たの11月8日なんですけどね、なんだかちょうど投票がMVNOネタになっているんだけど、いまからコメント用に書き直すとまたここに載せる機会を逃しそうなんでとりあえずこのまま
*
実は特定の「担当」を絶対的に固定して定めたりはせずにぼんやりと遊んでいるデレステだったが、今回新規のイベントで急に3人(少なくとも一人は決めないと先に進めない)指名せよとか言われて大変悩む。おかげで所属一覧であれこれ検索しているうちに「や・は・り」ライブ変換が悪さをしていたのだな、という結論に(この話ね)
ところで、コンパネで「ライブ」や「ライブ変換」と検索してもヒットしないな。一般/キーボード/ハードウェアキーボードにある。あとおまけでアクセシビリティに「拡張予測変換」というのがあるのを見つけたが、こっちは切って見ても発生した(なんの動作かよくわからないんだけど)
macOS/Big Surのコンパネも「ライブ変換」を見つけてくれないし
*
Gレコ#3の配信マダー……はBDの発売予定出たからそこで一緒に出るかな?(12月)
*
イソノ界で死者出すのかよとか思ったが生まれることもあるんだから死んでもいいのか
*
最近は(?)電子本でも割と目次がしっかり設定されているのが増えてきた感じだが、どうもうっかり目次ページの次へ行くときに目次項目をタップしていることがあるらしく、いきなり2話目3話目から読んでしまっていることがある。オムニバス物だと一話くらい飛んでも気付かずあとで読み返すときに未読が出てきてお得(増えてない)
*
電話でメモ書いてたときに「毎」の字の異体字の方を選択しかけたりしたのだが(日本語入力プログラムは残念ながらGboard)、いちいち記録はしていないんだけど最近増えてきた(気がする)漢字変換結果が文字単位で怪しい方々に日本語入力プログラムはなんですかって聞いてみたくない
*
京セラならTORQUEの外装が家電版(?)みたいのが出ないかなーとうっすら期待してみたが以下省略
*
Joplinで外部エディタから帰ってきた時に帰ってきた指示も出さないと混乱するのだけ慣れない→あんまりmacでは長文を書かないようになる→っていうか日記本体を電話からでも編集できるようになってsrad向けのネタが分離されない(以前はGoogle Keepにネタをメモしてmac日記に転記するときに交通整理していた)
→ここの日記向けメモを維持できなくなる
みたいな
.
(3) More ログイン