パスワードを忘れた? アカウント作成
13857783 journal
中国

yasuokaの日記: 「我把这本书看完了」の「把」は使役助動詞なのか

日記 by yasuoka

一昨日昨日の日記での「我把这本书看完了」の係り受け解析に対し、「把」にaux:causが突き刺さっているのは変だ、との御意見をいただいた。確かに、フランス語のaux:caus(使役助動詞)に較べると、かなり無理がある気がする。UD_Chinese-CFLに従うなら、この「把」は、ごく普通に前置詞(ADP)とみなして、caseを突き刺すべきだろう。Universal Dependenciesで書くと、だいたい以下の通り。

1 我 我 PRON PRP Person=1 6 nsubj _ SpaceAfter=No
2 把 把 ADP BB _ 5 case _ SpaceAfter=No
3 这 这 DET DT _ 5 det _ SpaceAfter=No
4 本 本 NOUN NNB _ 3 clf _ SpaceAfter=No
5 书 书 NOUN NN _ 6 obl:patient _ SpaceAfter=No
6 看完 看完 VERB VV _ 0 root _ SpaceAfter=No
7 了 了 PART AS Aspect=Perf 6 discourse:sp _ SpaceAfter=No

SVGで可視化するとこんな感じ。しかしながら、StanfordNLPやUDPipeが中国語モデルに採用しているUD_Chinese-GSDは、あくまでaux:causに拘泥しているようだ。さて、こういうの、どうしたらいいかな。

この議論は、yasuoka (21275)によって「 ログインユーザだけ」として作成されている。 ログインしてから来てね。
typodupeerror

長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds

読み込み中...