yasuokaの日記: 漢文における「不X不Y」構文
1月11日の『漢文とAI』に向けて、いくつか例文を準備しているのだが、やはり「不X不Y」が面白そうだ。備忘録として「不X不Y」の形を取る「不入虎穴不得虎子」「不及人不為憂矣」「不患人之不己知」「不可以不知天」の4つの文を、現時点のUD-Kundokuで訓読させてみよう。
$ echo 不入虎穴不得虎子。不及人不為憂矣。不患人之不己知。不可以不知天。 | udkundoku -j -t
虎 ─┐<┐ nmod(体言による連体修飾語)
の <┘ │ case(格表示)
穴 ─┬─┘<┐ obj(目的語)
に <┘ │ case(格表示)
入 ─┬───┴─┐ root(親)
ら │ │
ず <┘ │ advmod(連用修飾語)
し │
て │
虎 ─┐<┐ │ nmod(体言による連体修飾語)
の <┘ │ │ case(格表示)
子 ─┬─┘<┐ │ obj(目的語)
を <┘ │ │ case(格表示)
得 ─┬───┘<┤ parataxis(隣接表現)
ず <┘ │ advmod(連用修飾語)
。 <──────┘ punct(句読点)
人 ─┐<┐ obj(目的語)
に <┘ │ case(格表示)
及 ─┬─┘<┐ advcl(連用修飾節)
ば │ │
ず <┘ │ advmod(連用修飾語)
し │
て │
憂 ─┐<┐ │ obj(目的語)
を <┘ │ │ case(格表示)
為 ─┬─┴─┘ root(親)
さ │
ざ <┤ advmod(連用修飾語)
る │
か <┤ discourse:sp(談話要素[文助詞])
。 <┘ punct(句読点)
人 ─┐<┐ nsubj(主語)
の <┘ │ case(格表示)
己 ─┐<┤ obj(目的語)
を <┘ │ case(格表示)
知 ─┬─┘<┐ ccomp(節目的語)
ら │ │
ざ <┤ │ advmod(連用修飾語)
る │ │
を <┘ │ case(格表示)
患 ─┬───┘ root(親)
ひ │
ず <┤ advmod(連用修飾語)
。 <┘ punct(句読点)
以 <┐ fixed(固着)
て │
天 ─┤<┐ obj(目的語)
を <┘ │ case(格表示)
知 ─┬─┴─┐ root(親)
ら │ │
ざ <┘ │ advmod(連用修飾語)
る │
べ ───┐<┘ aux(動詞補助成分)
か │
ら │
ず ─┐<┘ advmod(連用修飾語)
。 <┘ punct(句読点)
-tオプションで表示が乱れる場合は、-t2オプションを試してみてほしい。「不X不Y」に見える文であっても、「neither X nor Y」だったり「unless X then not Y」だったり「not X of not Y」だったり「not not X Y」だったりするのだろうが、このあたりをUD-Kundokuは訳し分け切れていない。ただ、そもそもそれは、漢文という書写言語のもつ曖昧性なのであり、前後関係がないと「正確な訓読」は難しい、ということなのだろう。さて、このあたり、当日どう話せばいいかな…。
漢文における「不X不Y」構文 More ログイン