yasuokaの日記: 変体漢文における尊敬の助動詞
日記 by
yasuoka
5月19日の日記で話題にした『吾妻鏡』の「二品以銀作猫被宛贈物」だが、この変体漢文における助動詞「被」は、受動ではなく尊敬とみなさざるを得ないようだ。とりあえず、Universal Dependenciesでムリヤリ書いてみよう。
1 二品 二品 PROPN n,名詞,人,複合的人名 _ 7 nsubj _ SpaceAfter=No
2 以 以 VERB v,動詞,行為,動作 _ 7 advcl _ SpaceAfter=No
3 銀 銀 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 4 obl _ SpaceAfter=No
4 作 作 VERB v,動詞,行為,生産 _ 5 acl _ SpaceAfter=No
5 猫 貓 NOUN n,名詞,主体,動物 _ 2 obj _ SpaceAfter=No
6 被 被 AUX v,助動詞,尊敬,* _ 7 aux _ SpaceAfter=No
7 宛 宛 VERB v,動詞,行為,動作 _ 0 root _ SpaceAfter=No
8 贈 贈 VERB v,動詞,行為,交流 _ 9 amod _ SpaceAfter=No
9 物 物 NOUN n,名詞,可搬,道具 _ 7 obj _ SpaceAfter=No
SVGで可視化すると、こんな感じ。その一方、古典中国語の助動詞は可能・必要・願望・受動の4種類に区分(cf.『古典中国語(漢文)の形態素解析とその応用』)すべきなので、たとえ尊敬の助動詞を追加するとしても、それは変体漢文に限る必要があるだろう。うーん、だとすると、形容詞の問題もあるし、変体漢文専用の品詞体系をむしろ練り直した方がいいのかしら。
変体漢文における尊敬の助動詞 More ログイン