パスワードを忘れた? アカウント作成
679518 journal

zokkonの日記: ビジネス英語

日記 by zokkon

今とは別の仕事をしていたとき,海外の子会社や提携先(になるかもしれない会社)の人たちに連絡する文書を作成するのに使っていたのは,なんと『ライトハウス和英辞典』(それも初版)だった。 なかなかドンぴしゃりの表現が出てこなくて,英和辞典を引きなおしたりして苦労した。英和は『プログレッシブ』の初版。
「ビジネス」に特化したフレーズ・センテンス集があれば,そういうときの文書作成も楽になるだろうと思って,そんな書籍を作ろうとしているが,類書の売れ行きを見る限り,必要としている人は案外少ないのかもしれない。

かつて /.-j でも紹介されていた「英語での口頭発表の仕方」のようなアプローチのほうが実用度が高いのは明らかなんだが (中田先生にお願いして再公開していただいた)。

この議論は賞味期限が切れたので、アーカイブ化されています。 新たにコメントを付けることはできません。
typodupeerror

「毎々お世話になっております。仕様書を頂きたく。」「拝承」 -- ある会社の日常

読み込み中...