zokkonの日記: 愛という象 2
日記 by
zokkon
『ギヤ・ブルーズ』の歌詞カードちゃんと見たことなかったから,ずっと「愛と言うぞ」(ぞは助詞)だと思っていたが,「愛という象」とも解釈できることにふと気づいた。
トイ・ドールズというパンクバンドの「ネリーさんだ象」(原題 Nelly the Elephant)という先例もあるし,何よりバンド名からもここに象がきてもおかしくないような…
憎悪だったのか。今さらながら驚愕。
というのはさておき,今日はひまネタ全開なので英語教育関係を期待してこの日記を見てくださっている方がもしいたら誠に申し訳ない。最近困ったことがひとつ。
へそのゴマを掃除すると腹膜を傷つけるのでよくないというのは百も承知なのだが,寝ているあいだに無意識にやっているのはどうすればいいのだろう。痒くて引っかいているらしい。おかげでここ数日下痢つづき。主婦性湿疹の手も,同じく夜のうちに引っかいている。手袋をつけて,へそには絆創膏を貼るしかないのかな。暑いときに限ってこれだ。数年前は手袋をはずして掻いていたかもしれない。
I told you so (スコア:0)
Re:I told you so (スコア:1)
なるほど。それが作者の意図にいちばん近そうですね。
# 最初「だからへそは触るなと言ったじゃない」というコメントかと思った