アカウント名:
パスワード:
書証と証言記録とが混ぜこぜになってるようですね。訳し分けないとわけがわかりません。
書証に関わることが そんなに多く書かれているようには 感ぜられない。
あるいは裁判事前の 証言録取 depositionだかのものが含まれるかもだか はっきりしない。それにそれは 正式のcourt reportではない。court外の仕事になる。
court reporterは 基本業務 courtにいて court内での尋問等発言を 速記notes記録recordし、 求めに応じて追加有償にて 反訳・清書したりするのを業務としていたようだ。
求めに応じ有償で反訳・清書するが、その際しばしば原告被告等双方から依頼される。その際はカーボンコピーをとる、。つまり 印刷物でない たとえばタイプ仕上げ渡し。 | raycyの日記 | スラッシュドット・ジャパン: [srad.jp]
court 内業務にかかわっているあいだは その他の書証の仕事にまで手を回し作成する暇は ほとんど無さそうだが、。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
法廷文書のうち (スコア:0)
書証と証言記録とが混ぜこぜになってるようですね。訳し分けないとわけがわかりません。
Re:法廷文書のうち (スコア:-1)
書証に関わることが そんなに多く書かれているようには 感ぜられない。
あるいは裁判事前の 証言録取 depositionだかのものが含まれるかもだか はっきりしない。それにそれは 正式のcourt reportではない。court外の仕事になる。
court reporterは 基本業務 courtにいて court内での尋問等発言を 速記notes記録recordし、 求めに応じて追加有償にて 反訳・清書したりするのを業務としていたようだ。
court 内業務にかかわっているあいだは その他の書証の仕事にまで手を回し作成する暇は ほとんど無さそうだが、。
初期TYPE WRITERの活字は 絡んだりしなかったか? 衝突は問題なかったのか? http://slashdot.jp/journal/560336