アカウント名:
パスワード:
”Take The A Train"すなわち、「A列車で来い」。Let'sはつかない命令形なのですよね。
だって、ビリー・ストレイホーン(作曲者)がデューク・エリントン(演奏する、えらーいひと)に対して
「今度、おうちにうかがいたのですが、どうやって行ったらいいのでしょう」"Take the A train"
ですから。
ま、JRからすりゃ「来い」なんでしょうけど。
> だって、ビリー・ストレイホーン(作曲者)がデューク・エリントン(演奏する、えらーいひと)に対して
ご自分でも書いてますが、ビリー・ストレイホーンは作曲だけで、作詞はジョヤ・シェリルです。それに、作曲されたのもビリー・ストレイホーンがニューヨークに出る前、故郷で想像だけで書いたんじゃなかったかな?なので、「今度、おうちにうかがいたのですが、どうやって行ったらいいのでしょう」はそぐわないと思います。「シュガーヒルへ行きたいなら、A列車に乗れよ」ぐらいが適当かと
私は、著作権管理団体とラジオとの対立で録音拒否があり、エリントンの持ち曲は全部協会管理で、ユニオンに入ってないストレイホーンが、エリントンといろいろ打ち合わせて、作った曲って聞いています。
で、その時に打ち合わのための上記の会話、と。
#歌詞は、スタンダードにありがちな「後付け」のはず。
ちょっと調べてみました。
これも一説かもしれないが故郷ピッツバーグでエリントンに見初められ、旅費やニューヨークに呼ぶ手筈を整えてくれ、自宅への道順を書いたメモが渡されてそのメモに、Take The A Trainと書いてたらしい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
曲の題名は (スコア:2)
”Take The A Train"すなわち、「A列車で来い」。Let'sはつかない命令形なのですよね。
だって、ビリー・ストレイホーン(作曲者)がデューク・エリントン(演奏する、えらーいひと)に対して
「今度、おうちにうかがいたのですが、どうやって行ったらいいのでしょう」
"Take the A train"
ですから。
ま、JRからすりゃ「来い」なんでしょうけど。
Re: (スコア:1)
> だって、ビリー・ストレイホーン(作曲者)がデューク・エリントン(演奏する、えらーいひと)に対して
ご自分でも書いてますが、ビリー・ストレイホーンは作曲だけで、作詞はジョヤ・シェリルです。
それに、作曲されたのもビリー・ストレイホーンがニューヨークに出る前、故郷で想像だけで書いたんじゃなかったかな?
なので、「今度、おうちにうかがいたのですが、どうやって行ったらいいのでしょう」はそぐわないと思います。
「シュガーヒルへ行きたいなら、A列車に乗れよ」ぐらいが適当かと
Re:曲の題名は (スコア:2)
私は、著作権管理団体とラジオとの対立で録音拒否があり、エリントンの持ち曲は全部協会管理で、ユニオンに入ってないストレイホーンが、エリントンといろいろ打ち合わせて、作った曲って聞いています。
で、その時に打ち合わのための上記の会話、と。
#歌詞は、スタンダードにありがちな「後付け」のはず。
Re:曲の題名は (スコア:2)
ちょっと調べてみました。
これも一説かもしれないが
故郷ピッツバーグでエリントンに見初められ、旅費やニューヨークに呼ぶ手筈を整えてくれ、自宅への道順を書いたメモが渡されて
そのメモに、Take The A Trainと書いてたらしい。