アカウント名:
パスワード:
旧約聖書はヘブライ語、新約聖書はラテン語で書かれていることにこだわった時代もありましたからやっぱり形式が大事な人達もいるのでしょう。コーランは今でもアラビア語以外への翻訳は認められていないし。
コーランは翻訳が認められていないのではなく、読誦するのはアラビア語だけということ。日本語訳も岩波から出ているだろ。
あれは翻訳ではなく、日本語での解説書という位置づけです。「アレフ、ミール、ラーム」とか、今では誰にも意味が分からなくなった言葉がそのままカタカナで書かれてたりして、これは翻訳なのかと気になってたんですが、上に書いた通り「解説書」だったといわれて、納得した覚えがあります。
その岩波のコーランは祭典やらお祈りの場で使えるの?読誦出来ない時点でコーランたり得てないと思うんだが。ただの書籍とはちと違うからね。翻訳するだけなら著作権も切れてるだろうし、認められていようがいまいが勝手にやれるよね。
キリスト教なんかだと普通に日本語の祈りの言葉やら日本語の聖書からの引用やらしててちゃんと訳の管理とかもしててたまに訳語が変わったりするけど、イスラムだとどーなんだろ。
読誦出来ない時点でコーランたり得てないと思うんだが。
勿論、そうだが意味がわからないで読誦していてもありがたくないのでは?
ちなみに岩波のは書名も「コーラン 上/中/下」だからコーランと言えなくもない。クルアーンじゃないから駄目というならそう言えばよい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
データが大事なのです。 (スコア:0)
Re: (スコア:0)
旧約聖書はヘブライ語、新約聖書はラテン語で書かれていることにこだわった時代もありましたからやっぱり形式が大事な人達もいるのでしょう。コーランは今でもアラビア語以外への翻訳は認められていないし。
Re:データが大事なのです。 (スコア:0)
コーランは翻訳が認められていないのではなく、読誦するのはアラビア語だけということ。
日本語訳も岩波から出ているだろ。
Re:データが大事なのです。 (スコア:2)
あれは翻訳ではなく、日本語での解説書という位置づけです。
「アレフ、ミール、ラーム」とか、今では誰にも意味が分からなくなった言葉がそのままカタカナで書かれてたりして、これは翻訳なのかと気になってたんですが、上に書いた通り「解説書」だったといわれて、納得した覚えがあります。
Re: (スコア:0)
その岩波のコーランは祭典やらお祈りの場で使えるの?
読誦出来ない時点でコーランたり得てないと思うんだが。
ただの書籍とはちと違うからね。
翻訳するだけなら著作権も切れてるだろうし、認められて
いようがいまいが勝手にやれるよね。
キリスト教なんかだと普通に日本語の祈りの言葉やら日本語の
聖書からの引用やらしててちゃんと訳の管理とかもしててたまに
訳語が変わったりするけど、イスラムだとどーなんだろ。
Re: (スコア:0)
勿論、そうだが意味がわからないで読誦していてもありがたくないのでは?
ちなみに岩波のは書名も「コーラン 上/中/下」だからコーランと言えなくもない。クルアーンじゃないから駄目というならそう言えばよい。