> As always, we would like to reiterate that our customers are
> important to us and that we will continue to maintain and
> provide the same high level of service that we have had in
> the past. Technical support for the product will continue to
> be provided both by GeCAD and its authorised
> distributors. In addition, you will continue to receive
> virus signature updates, alerts and advisories.
GeCADは続けたいようだが.. (スコア:2, 参考になる)
> As always, we would like to reiterate that our customers are
> important to us and that we will continue to maintain and
> provide the same high level of service that we have had in
> the past. Technical support for the product will continue to
> be provided both by GeCAD and its authorised
> distributors. In addition, you will continue to receive
> virus signature updates, alerts and advisories.
Re: GeCADは続けたいようだが.. (スコア:0)
言うてるだけです。本当に続けたいのなら、今回のようなソフトウェア資産の
売却をしなければいいのですから。
実際、現在のRAV AntiVirusの製品群の販売は打ち切りは確実なようです。
欲しい人は、今すぐ買おう! って、とこですかね。
Re: GeCADは続けたいようだが.. (スコア:1)
>言うてるだけです。本当に続けたいのなら、今回のようなソフトウェア資産の
>売却をしなければいいのですから。
落胆しているし,どうでもいいことなんですが...
メールの文面を見ていただければ分かるかと思いますが,
the same high level of service が何を指しているかで違うと思います.
資金面で苦しいなら本当に続けたくても売却はありです.資金が豊富なところ
に援助してもらって,アンチウイルス市場に関わり続けるのかと思っていたの
に...