その翻訳記事があまりに酷い気がするけど。例えば、RedHat Linux 9 [zdnet.co.jp]の記事より、
But the change to NPTL means some older software won't work, including 3D graphics support for Nvidia and ATI graphics cards and some versions of Sun Microsystems' software for running Java programs, Red Hat said.
と書いてますが、これが翻訳記事だと、
しかし、レッドハットの発表によると、NPTLを搭載したことにより、「Nvidia」や「ATI」グラフィックカード、Javaプログラムを動作させるためのサン・マイクロシステムズのソフトウェアのいくつかのバージョンを含む古いソフトウェアはRed Hat Linux 9上で動作しなくなる。
翻訳記事しか読んでいません(^^; (スコア:1)
ヒースキット山口 heath yamaguchi
Re:翻訳記事しか読んでいません(^^; (スコア:1)
と書いてますが、これが翻訳記事だと、
とごっそり「3Dサポート」の記述が抜けています。
翻訳してておかしいと気づかなかったのか?と小一時間問い詰めたい。