アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
ナニゲにアレゲなのは、ナニゲなアレゲ -- アレゲ研究家
机上の空論というか (スコア:5, おもしろおかしい)
Re:机上の空論というか (スコア:5, おもしろおかしい)
Re:机上の空論というか (スコア:5, 参考になる)
Re:机上の空論というか (スコア:5, おもしろおかしい)
珍宝噴射机
という。"ジャンボ"の愛称に関して云々は省略。
#Insanely great!
#をかのゆ
Re:机上の空論というか (スコア:4, 興味深い)
また「机(機)」一文字では飛行機を含む機械全般を指すので、明示的に飛行機を表すには「飛机(機)」と書きますね。
ちなみに日本語の「机」を表すには中国語では「卓」を使います。
Re:机上の空論というか (スコア:0)
でもUnicodeでは同じ文字コードですね。
まあmakeをUS-ASCIIで書いたら作るという意味でJIS X 0201で書いたら負けという意味でISO-8859-1は欠陥コードだなんて話は聞いたこともないのでこれでいいのでしょう。
Re:机上の空論というか (スコア:0)
う~ん、日本語では「机」は英語のDeskで、卓はTableなんで無いかと。一応、使い分けされてると思われる。
Re:机上の空論というか (スコア:1, 参考になる)
正確には「飛机」(「飛」は異体字)です。
「フェイチー」とでも発音してやって下さい。