アカウント名:
パスワード:
ってのを分かって元ネタの人はやってるだろう、というのと、 住宅街の道の上とか小さなガレージの中、じゃないのでまぁ どうのこうの言うつもりはないんだけど、タービン関係の事故 ってのはシャレにならないので、絶対皆さん真似されません ように。
ちなみに某重工系の会社に仕事で伺ったときに聞いた話ですが、 海外の事例では、発電目的のタービンのブレードが破損し
あー、それ両方ありましてね。ちょっと意味が違うんですが、 僕は「危険」とか「責任」とかいう意味の risk を意図して 書いたのではないので、これはこれでいいんじゃない?
# 詳しくは辞書を御参照ください。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
Stableって古いって意味だっけ? -- Debian初級
On one's own risk (スコア:2, 参考になる)
ってのを分かって元ネタの人はやってるだろう、というのと、 住宅街の道の上とか小さなガレージの中、じゃないのでまぁ どうのこうの言うつもりはないんだけど、タービン関係の事故 ってのはシャレにならないので、絶対皆さん真似されません ように。
ちなみに某重工系の会社に仕事で伺ったときに聞いた話ですが、 海外の事例では、発電目的のタービンのブレードが破損し
Re:On one's own risk (オフトピ) (スコア:1)
Re:On one's own risk (オフトピ) (スコア:1)
あー、それ両方ありましてね。ちょっと意味が違うんですが、 僕は「危険」とか「責任」とかいう意味の risk を意図して 書いたのではないので、これはこれでいいんじゃない?
# 詳しくは辞書を御参照ください。
Re:On one's own risk (オフトピ) (スコア:0)