アカウント名:
パスワード:
DPS The name of this specification
貴殿は、DPS仕様書の全部または一部を、修正、改変、その他翻案等を行うことはできません。
っていうの
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
UNIXはシンプルである。必要なのはそのシンプルさを理解する素質だけである -- Dennis Ritchie
DPSって (スコア:1)
それは、さておき、 DPS Specification v.0.9 [camera-direct.info]のTerminologyによると、 って、説明になってないじゃん。
Re:DPSって (スコア:1)
っていうの
-- skinhead
Re:DPSって (スコア:0)
翻案と翻訳は意味が全く異なりますが、混同されてませんか?
Re:DPSって (スコア:0)
> 翻案と翻訳は意味が全く異なりますが、混同されてませんか?
いや、skinheadが完全に混同していると思う。
英語を日本語に翻訳する前に、日本語を正しく理解しなくちゃ。