アカウント名:
パスワード:
1 a : an evil spirit b : a source or agent of evil, harm, distress, or ruin
ちなみに、Merriam Websterでは、良い意味のデーモンは「daemonともつづる」というニュアンスではなく、"usually spelled daemon"となってますので、現代英語でdemonと書かれる時は、ほぼ間違いなく悪者と考えていいはずです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
ペンギンよりも・・・ (スコア:0)
名もないBSDユーザーなのでAC
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:1)
ここ [freebsd.org]を見ても良くわからんです :-)
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:2, 参考になる)
お手持ちの英和辞典とかには、なんか載ってないですか?
わたしの手元の研究社刊の新英和だと、ギリシャ神話での
ダイモンという神と、守護霊的な神霊という解説が載ってます。
ちなみに、悪魔(demon)の意味もあります。
#何故かっちゅーと、主神が代わったり文
---- redbrick
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:1)
devil = 悪魔
daemon = 悪い妖精
みたいな感じで、
devilは神の敵、人類の敵で、強力な魔力を持っている絶対悪。
daemonはdevilの使い走りで、devilに比べて1ランクも2ランクも劣る存在で、魔力も大して持ってないし、悪さも大
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:1)
demon
...
4.[ギ神]ダイモン<<人間と神の中間の霊.時に daemon ともつづる>>.
5.守護神<< <>daemon ともつづる>>.
どちらかと言えば良い神です。
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:2, 参考になる)
ちなみに、Merriam Websterでは、良い意味のデーモンは「daemonともつづる」というニュアンスではなく、"usually spelled daemon"となってますので、現代英語でdemonと書かれる時は、ほぼ間違いなく悪者と考えていいはずです。
Re:ペンギンよりも・・・ (スコア:2, 参考になる)
[daemon] とした時は、良いほうになります。
眠っている間に靴を直してくれる
小人さんは [daemon] だったはず。
知らない間に仕事をしてくれる所にかけて
[daemon] だったと思います。
で、それを BSD グループがかけて、
(demon) をシンボルとしているかは不明です。
が、元の質問から BSD 的には [daemon] は何 ?
という事なのでジーニアスの一部を抜粋しました。
[daemon] の 4,5 以外は、悪霊と言う意味です。
# ん? 3,6 番は違うか ?
以下、ジーニアス(XD-S950 CASIO)より
# (demon)
# 1.(特に人に取りついた)悪霊;悪魔.鬼.
# 2.悪魔[鬼]のような人;(悪などの)権化
# 3.<<略式>>(超人的な)精力家,名人
# 4.[ギ神]ダイモン<<人間と神の中間の霊.
# 時に daemon ともつづる>>.
# 5.守護神<< <>daemon ともつづる>>.
# 6.<<豪略式>>警察,おまわり,サツ.
demon とは (スコア:2, 興味深い)
キリスト教哲学で言えば、
異端/異教徒は全て悪です。
# キリスト教哲学の文化圏の辞書に
# 載ってる意味なんて全部…
daemon とは (スコア:1)
daemon は?
靴屋の小人の話は、
キリスト圏じゃ語られないのでしょうか?