アカウント名:
パスワード:
化学燃料のロケットと比べるとエンジンに余裕ができそうですね。
なんでだろうと思ってぐぐってみたところ、原子力ロケットは化学ロケットより速度が大きく軽い [nasda.go.jp]んですね。ついでに
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
有人火星探査計画の前倒しでしょうか (スコア:1)
やっぱり中国の有人宇宙飛行計画に刺激されたんでしょうね。
化学燃料のロケットと比べるとエンジンに余裕ができそうですね。放射線対策
Re:有人火星探査計画の前倒しでしょうか (スコア:2, 参考になる)
なんでだろうと思ってぐぐってみたところ、原子力ロケットは化学ロケットより速度が大きく軽い [nasda.go.jp]んですね。ついでに
核爆発型じゃないからいいのか (スコア:1)
ですが、今回のものは単なる原子炉ですから問題はないんで
しょうね。
元コメントのNASDAの説明にあるパルスロケットだと、もろに
引っかかってしまうのでだめなんでしょうけど。
Re:核爆発型じゃないからいいのか (スコア:0)
Re:核爆発型じゃないからいいのか (スコア:1)
60年代始めにいきなり開発が中止になり、原因としては、核実験禁止条約のせいか?と言われていたそうです。
ま、冷戦の時代ですが。
参考にした文献が古い(「銀河旅行」石原藤夫)ので、最新情報があったら教えてちょ。
Re:核爆発型じゃないからいいのか (スコア:1)
英語読みだとオライオンかもしれませんが、日本だと一般的にオリオンですよね。オライオン座って言う/書く人を見たことがありませんし。ただこの計画に限ってはオライオンという表記を見たことが何度かあります。
#これに限らずギリシャ神話由来の単語の表記というのはもうバラバラですから。
>最新情報があ
Re:核爆発型じゃないからいいのか (スコア:0)
こいつ [navy.mil]は普通「オライオン」とよばれているよーです。
>#これに限らずギリシャ神話由来の単語の表記というのはもうバラバラですから。
確かに。ティタンとかガニメデ、ユーロパなどは別表記が各種...
Re:核爆発型じゃないからいいのか (スコア:1)
米軍の機体ですから、英語(米語?)読みが優先されるんでしょうね。そういう意味ではオライオン計画の方が筋が通るかも。
#ちなみにゴライオンをゴリオンと読んだりはしないしない。