アカウント名:
パスワード:
%!PS-Adobe-3.0%%Title: drapeau%%Creator: t-nissie%%Pages: (atend)%%PageOrder: Ascend%%EndComments%%Page: 1 1newpath 0 0 moveto 596 0
翻訳していて間違いを見つけるのはよくあることです。 http://www.itscj.ipsj.or.jp/report/22_200509.html [ipsj.or.jp]より:
C#やCLIの日本語への翻訳の際に多くの改善点が発見された.これによって原規格の品質も向上したとして,感謝する決議が行なわれた.C, Linux,WG 11など,我も我もという雰囲気だった.一昨年も同様の決議が行なわれているので,日本としてはややこそばゆい感じである.なお,決議文では,カナダ,フランスにも同じ理由で感謝している.
それに、最近のISO規格はフランス語版がないことも多いのですが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
最初のバージョンは常に打ち捨てられる。
なぜにフランスは反対したのか、そのコメントは? (スコア:1)
http://www.vnunet.com/vnunet/news/2205065/pdf-takes-first-step-towards [vnunet.com]
によると、米国のコメントが多かったのは、米国の技術者がAdobeの中の人も含めて
多いかららしいです。日本から富士ゼロックスの中の人とかは参加してないんですかね。
日本的にはPDFの多言語の扱いとかはどうなんでしょうか?オーケー?ダメ?
PDFは書けないので、PSで:
love && peace && free_software
t-nissie
Re:なぜにフランスは反対したのか、そのコメントは? (スコア:0)
Re:なぜにフランスは反対したのか、そのコメントは? (スコア:1)
Adobeの技術者が見たら一発で間違いが判る。
手間がかかってさらにプライドが傷つくようなことできるかいな、て感じかな。
それとも、ISOの規格書が全てPDFフォーマットになってしまったりしたら、英語版の規格書が原本になるかもしれないと危惧してるのか?
Re:なぜにフランスは反対したのか、そのコメントは? (スコア:3, 参考になる)
翻訳していて間違いを見つけるのはよくあることです。 http://www.itscj.ipsj.or.jp/report/22_200509.html [ipsj.or.jp]より:
それに、最近のISO規格はフランス語版がないことも多いのですが。