アカウント名:
パスワード:
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
俺はマック派 (スコア:1, おもしろおかしい)
まぁクドい、と思うわ
Re: (スコア:0)
ミスタードーナツをミッスとかいう人?
まぁくどいな。おれも。
Re:俺はマック派 (スコア:0)
マクドナルドはドナルドの息子って意味じゃなかったかな。
「マク」と「ドナルド」に分けるのは普通な感覚じゃないかと。
第一、店の方も「マクドシェイク」とか「マクドフライポテト」なんて言い方してないじゃん。
ま、それは置いといて、アメリカでも東海岸と西海岸じゃ嗜好が違うんじゃないか?
東海岸が硬水で西海岸が軟水だって聞いたことがあるし。
私としては、泥水のような飲み物に差違があるとは感じられないけどね。
Re:俺はマック派 (スコア:2, すばらしい洞察)
正式名が「マクドナルドシェイク」「マクドナルドフライポテト」だったら「マクド~」という略され方も存在しただろう。
#どちらも嫌ならアレゲ用に新しい略称を作ればいいんじゃないだろうか。
#最近の流行で「まく☆どな」とかどうだろう。
しもべは投稿を求める →スッポン放送局がくいつく →バンブラの新作が発売される
Re:俺はマック派 (スコア:1)
ってことになりますねえ。本国でもこう呼んでるんでしょうか、と調べもせずに訊いてみる。
Re:俺はマック派 (スコア:1)
まあ、四文字じゃまだ長いってことなら「ナルド」とか、
語尾が濁るのが今一だったら「ナルト」とかさ
「おーい、ナルト行こうぜ」
「渦潮見に?」
Re:俺はマック派 (スコア:1)
Re: (スコア:0)
と父ドナルドが申しておりました。
悲しい話 (スコア:0)
あいつは本国ではロナルドというのは半ば常識。
でもその理由は、遠い国へ行くのに父親なしではかわいそうとロナルド自ら父親代わりを買って出たのか?
それとも日本への移動中に父親が別人にすり替わったのに、白塗りだから息子たちは気がつかないのか?
どちらにしても悲しい話。
Re:悲しい話 (スコア:1)
というか、「ドナルドの息子ドナルド」なら、ふつう「ドナルド2世」でしょうし。
Re: (スコア:0)
つまり、ロナルドだってドナルドの息子だろうが。
Re: (スコア:0)
> と父ドナルドが申しておりました。
ですが、マクドの場合「ドの息子だ?」と父ドナルドは申しそうですよ?;)