アカウント名:
パスワード:
不適切かどうか分からないという方は、名前はあくまで個人を識別するための記号であり、たとえば自分が「淫子」とかいう名前を付けられていても構わなかったということですかね?
私の場合は、自分が「淫子」とか「呪理庵」の名前だったら嫌だなぁ。日本人相手だと一瞥して「親は何を考えてるんだろう」とか思われるでしょうし、外交人相手に名前の説明をする際も、「chinse characterには文字に意味があるらしいけど、君のはどういう意味なんだい?」と聞かれた際に、"lusty kid"とか"a curse reason hermitage(意味不明)"とか言わなければならないのはどうかと。
私も子供の頃
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
理解できない?本当に? (スコア:-1, オフトピック)
不適切かどうか分からないという方は、名前はあくまで個人を識別するための記号であり、
たとえば自分が「淫子」とかいう名前を付けられていても構わなかったということですかね?
私の場合は、自分が「淫子」とか「呪理庵」の名前だったら嫌だなぁ。
日本人相手だと一瞥して「親は何を考えてるんだろう」とか思われるでしょうし、
外交人相手に名前の説明をする際も、
「chinse characterには文字に意味があるらしいけど、君のはどういう意味なんだい?」
と聞かれた際に、"lusty kid"とか"a curse reason hermitage(意味不明)"とか言わなければならないのはどうかと。
私も子供の頃
Re:理解できない?本当に? (スコア:1, すばらしい洞察)
「名前」の問題ではなく「常用漢字」(日常の使用に必要なものとして選ばれた漢字)の話なので。