アカウント名:
パスワード:
he spoke to an Apple executive on the telephone.
この "Apple executive" って、どういう立場の人なのでしょうか。日本で「役員」といえば取締役のことだろうけど、大企業の取締役がクレームの電話に直接出たりするのかな。
単に担当者の上役という意味にも見えますが、実際はどうだったのだろうか
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
私はプログラマです。1040 formに私の職業としてそう書いています -- Ken Thompson
役員(executive) (スコア:1)
he spoke to an Apple executive on the telephone.
この "Apple executive" って、どういう立場の人なのでしょうか。
日本で「役員」といえば取締役のことだろうけど、大企業の取締役がクレームの電話に直接出たりするのかな。
Re:役員(executive) (スコア:0)
単に担当者の上役という意味にも見えますが、実際はどうだったのだろうか