アカウント名:
パスワード:
突っ込み殺到だろうけど……
私はあなたを愛します
って訳はネタなのかというくらい最低ですな。シンに脅されたユリアだってもっとましなセリフを吐くわい。
まったく直訳にもほどがありますよね。日本語ではもっとこう、奥ゆかしく間接的表現でないと。「ぼ、ぼくのたみに味噌しれっ…」とか。
だいたい、フ*ッグやイ*公はHのときに声を出さないくせに「アモーレ、アモーレ!」もないでしょ。
(蔑称につき一部伏字にしております)
"I love you"に相当する日本語は「月が綺麗ですね」でしたよね。
それ凄いよね。そのニュアンスが通じるあたり、日本人でよかったと思うけど。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
私はあなたを愛します (スコア:4, すばらしい洞察)
突っ込み殺到だろうけど……
って訳はネタなのかというくらい最低ですな。シンに脅されたユリアだってもっとましなセリフを吐くわい。
LIVE-GON(リベゴン)
ジュリエット、ジュテーム! (スコア:2)
まったく直訳にもほどがありますよね。日本語ではもっとこう、奥ゆかしく間接的表現でないと。「ぼ、ぼくのたみに味噌しれっ…」とか。
だいたい、フ*ッグやイ*公はHのときに声を出さないくせに「アモーレ、アモーレ!」もないでしょ。
(蔑称につき一部伏字にしております)
明治の時代から (スコア:4, すばらしい洞察)
"I love you"に相当する日本語は「月が綺麗ですね」でしたよね。
Re:明治の時代から (スコア:0)
それ凄いよね。
そのニュアンスが通じるあたり、日本人でよかったと思うけど。