アカウント名:
パスワード:
>FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発元であるSota's Web Page
こういう書き方を見ると、開発してるのは人間なんだけどなあ、と。ちょっとうがってるかもしれませんが、人そのものの扱いが見えなくなるところは、直前の記事 [srad.jp]の内容と同じで、いかに一般の人に根付いているかと、時々思います。
FFFTPは好きでした。作者のblogもよく読んでます。将来何を使おうか。
>>こういう書き方を見ると、開発してるのは人間なんだけどなあ
「個人」のtypo?
間違ってはいないでしょう。
「FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発元であるSota's Web Pageが、2011年8月31日をもってFFFTPの開発を終了するとアナウンスしました。」
よりも、
「FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発者であるSota氏が自身のサイトSota's Web Pageにおいて、2011年8月31日をもってFFFTPの開発を終了するとアナウンスしました。」
の方が適切ではないか、という意味合いだと思いますが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
おふとぴ (スコア:1)
>FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発元であるSota's Web Page
こういう書き方を見ると、開発してるのは人間なんだけどなあ、と。ちょっとうがってるかもしれませんが、人そのものの扱いが見えなくなるところは、直前の記事 [srad.jp]の内容と同じで、いかに一般の人に根付いているかと、時々思います。
FFFTPは好きでした。作者のblogもよく読んでます。将来何を使おうか。
Re: (スコア:0)
>>こういう書き方を見ると、開発してるのは人間なんだけどなあ
「個人」のtypo?
Re:おふとぴ (スコア:1)
間違ってはいないでしょう。
「FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発元であるSota's Web Pageが、
2011年8月31日をもってFFFTPの開発を終了するとアナウンスしました。」
よりも、
「FTPクライアントソフト「FFFTP」の開発者であるSota氏が自身のサイトSota's Web Pageにおいて、
2011年8月31日をもってFFFTPの開発を終了するとアナウンスしました。」
の方が適切ではないか、という意味合いだと思いますが。