アカウント名:
パスワード:
てっきりこのような団体が騒いだのかと思ってしまいました。
http://yro.srad.jp/story/12/03/20/0326243/ [srad.jp]
それにしても、著者が「性的描写は一切無く」と言っているが、保護者は「この本には性的描写がある」ですか?いったいどの部分が該当しているのか気になります。
もしかしたら・表現が十分に性的描写だが、著者にはこの方面に嗜好が働かなかったので気づかなかった・表現になんら問題はなく、保護者に性的に感じてしまう特殊な嗜好があったのどっちか?
#暴力的描画を性的と言ってしまう猟奇的な方もいるお国ですし・・・
ひょっとすると「バガー」のことかも。作者は知らなかったらしいが、スラングで悪い意味らしい。後の方の小説ではこの言葉を(ほとんど)使わなくなってる。
作中で敵が「バガー」と呼ばれるのは、響き自体に“得体のしれない嫌悪すべき敵”というニュアンスがあるからです。「鬼畜米兵」「ジャップ」と同じようなものです。作者がスラングを知らなかったとしても、もとから悪い意味です。
続編で使わなくなっていくのは、相互理解が進んで、相手を尊重するようになることを示唆しています。
いいえ、作者のあとがきか何か(多分Ender's Shadowのあとがき)に、buggerにはもっと直接的に同性愛的な意味があって、そのため使わなくなったと書いてありました。
それから、普通に考えれば、もともとのbuggerの由来は、虫(bug)のような宇宙人だからでしょう。
また、「相互理解が進んで、相手を尊重するように」なったから呼び方が変わったのだとすれば、作中の時間によって変わるはずですが、作中で数千年後の「死者の代弁者」でもバガーと呼ばれている一方、後から書かれたシャドウシリーズでは、作中ではほぼ同時であるにもかかわらずFormicsと書かれています。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
コンピュータは旧約聖書の神に似ている、規則は多く、慈悲は無い -- Joseph Campbell
どんな描画だ? (スコア:2, 興味深い)
てっきりこのような団体が騒いだのかと思ってしまいました。
http://yro.srad.jp/story/12/03/20/0326243/ [srad.jp]
それにしても、著者が「性的描写は一切無く」と言っているが、保護者は「この本には性的描写がある」ですか?
いったいどの部分が該当しているのか気になります。
もしかしたら
・表現が十分に性的描写だが、著者にはこの方面に嗜好が働かなかったので気づかなかった
・表現になんら問題はなく、保護者に性的に感じてしまう特殊な嗜好があった
のどっちか?
#暴力的描画を性的と言ってしまう猟奇的な方もいるお国ですし・・・
Re: (スコア:2, 参考になる)
ひょっとすると「バガー」のことかも。作者は知らなかったらしいが、スラングで悪い意味らしい。後の方の小説ではこの言葉を(ほとんど)使わなくなってる。
辞書を引こう (スコア:0)
作中で敵が「バガー」と呼ばれるのは、響き自体に“得体のしれない嫌悪すべき敵”というニュアンスがあるからです。
「鬼畜米兵」「ジャップ」と同じようなものです。
作者がスラングを知らなかったとしても、もとから悪い意味です。
続編で使わなくなっていくのは、相互理解が進んで、相手を尊重するようになることを示唆しています。
Re:辞書を引こう (スコア:0)
いいえ、作者のあとがきか何か(多分Ender's Shadowのあとがき)に、buggerにはもっと直接的に同性愛的な意味があって、そのため使わなくなったと書いてありました。
それから、普通に考えれば、もともとのbuggerの由来は、虫(bug)のような宇宙人だからでしょう。
また、「相互理解が進んで、相手を尊重するように」なったから呼び方が変わったのだとすれば、作中の時間によって変わるはずですが、作中で数千年後の「死者の代弁者」でもバガーと呼ばれている一方、後から書かれたシャドウシリーズでは、作中ではほぼ同時であるにもかかわらずFormicsと書かれています。