アカウント名:
パスワード:
「てにをは」がおかしいのは日本語ネイティヴじゃないからだとして、また「今ぴゅーが」は g と t の打ち間違いで説明がつきますが、どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。手書きの「ァン」を「ォ」に見間違えたとか?
つっこみどころがたくさんありすぎるので、ギャグと考えるのが一番妥当と思えます。
>どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。
日本人同士でもよくやります。「標準辞書の登録間違い」です<用語を統一しようとして被害拡大させる例。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
翻訳と typo の合わせ技? (スコア:1)
「てにをは」がおかしいのは日本語ネイティヴじゃないからだとして、
また「今ぴゅーが」は g と t の打ち間違いで説明がつきますが、
どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。
手書きの「ァン」を「ォ」に見間違えたとか?
つっこみどころがたくさんありすぎるので、
ギャグと考えるのが一番妥当と思えます。
Re:翻訳と typo の合わせ技? (スコア:0)
>どう考えても「フォクションキー」は原因がわかりません。
日本人同士でもよくやります。「標準辞書の登録間違い」です<用語を統一しようとして被害拡大させる例。